Übersetzung für "answer for that" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
The short answer is that the veto has been amended.
Короткий ответ на это -- поправки все-таки были.
The answer is better implementation of the Convention and related instruments.
Ответом на это должно быть более четкое осуществление Конвенции и смежных документов.
I am sorry, Madam President, I need an answer to this.
Вы уж простите меня, г-жа Председатель, но мне нужно ответить на это.
Why is a conference not held for other cases?” The answer is simple.
Почему не проводят конференций по какому-либо другому поводу?" Ответ на это прост.
The answer to that is that this draft resolution is a call for an agenda.
Ответом на это опять-таки является то, что суть проекта резолюции заключается в призыве к принятию новой программы действий.
For instance, the answer to the first question might be "yes" -- and this is a useful piece of information.
Например, на первый вопрос может быть дан утвердительный ответ, и это полезная информация.
While I have not received an answer to that request I trust that a positive reaction may be expected soon.
Хотя я и не получила ответа на это обращение, я полагаю, что вскоре можно ожидать положительной реакции.
The answer to that could raise questions about legal pluralism and how it might apply in the current context.
Ответ на это может вызвать вопросы относительно правового плюрализма и способах его соблюдения в нынешних условиях.
The resolution adopted unanimously by the international community today answers that horrible statement in the most emphatic way.
В резолюции, единогласно принятой сегодня международным сообществом, содержится красноречивый ответ на это чудовищное заявление.
But if Caleb killed Brass, he needs to answer for that.
Но если Калеб убил Брасса, он должен ответить за это.
They opened fire on Ferrous Corp. personnel, they have to answer for that.
Открыли огонь по нашим солдатам. Они в ответе за это.
Pol Madis needs to answer for that, here, in this town, among these people.
Пол Мадис должен ответить за это, ответить в этом городе, перед этими людьми.
If he doesn't like it, he's interfering with the law, and he will answer for that.
Если ему не понравится, это будет препятствием правосудию и он ответит за это.
Yes, she did, and she's gonna have to answer for that in the next election but that's besides the point.
Да, это так, и ей придется ответить за это на следующих выборах но это не имеет отношения к делу.
I'm not even going to ask where you got that money, but your uncle stole from the Honolulu Police Department, which means he stole from the people of Hawaii, and he's going to have to answer for that.
Я даже не спрошу где Вы взяли эти деньги, но Ваш дядя украл из полицейского отделения Гонолулу, что значит - он украл у народа Гавайев и он ответит за это.
If they don’t get an answer… Yes, that’s best… we won’t do anything…” “But—”
Если они не получат ответ… Да, это лучший выход из положения… Мы просто ничего не будем предпринимать… — Но…
The answer of the sisters to the communication was, if not conclusive, at least consoling and hopeful. It made known that the eldest, Alexandra, would very likely be disposed to listen to a proposal.
В ответ на это было получено от них, тоже хоть не совсем определенное, но по крайней мере успокоительное заявление, что старшая, Александра, пожалуй, и не откажется.
When I counter the most rabid anti-authoritarians with these arguments, they only answer they can give me is the following: Oh, that's true, except that here it is not a question of authority with which we vest our delegates, but of a commission!
…«Если я выдвигаю эти аргументы — пишет Энгельс — против самых отчаянных антиавторитаристов, то они могут дать мне лишь следующий ответ: «Да! это правда, но дело идет здесь не об авторитете, которым мы наделяем наших делегатов, а об известном поручении».
Cuba reiterates its denunciation that the United States Government is directly responsible for these atrocities and must answer for them to the Cuban people.
Куба повторяет свое обвинение в том, что правительство Соединенных Штатов является прямым ответственным за эти зверства и должно отвечать за это перед кубинским народом.
My own answer to this question is the following: these decisions were made against the Cuban people because the Cuban people chose to say no to the political and economic choices dictated to it.
Я отвечаю на это так: эти решения были приняты против кубинского народа потому, что кубинский народ решил сказать "нет" политическому и экономическому выбору, который ему навязывался.
And if you choose not to take them, you are gonna have to answer for that every day of your life.
А если вы решите не забирать их себе, вам придется отвечать за это каждый день вашей жизни.
I chose this life, and I'm prepared to answer for that, but Audrey never asked to be a part of this family business, and now, because of me, she could lose her life.
Я выбрала такую жизнь, и я готова отвечать за это, но Одри никогда не хотела быть частью такого семейного бизнеса. А теперь, из-за меня она может пострадать.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test