Übersetzung für "angles are" auf russisch
Angles are
Übersetzungsbeispiele
Inconsistency between the angle of the steering wheel and the angle of the wheels.
b) Несоответствие угла поворота рулевого колеса углу поворота колес.
Or by the tangent of that angle, expressed in percentage inclination, since the angles are small (for these small angles, 1 per cent is equal to 10 mrad).
или как тангенс этого угла, выраженный в процентах наклона, так как эти углы являются малыми (для таких малых углов 1% равен 10 мрад).
"Angles of geometric visibility" means the angles which determine the field of the minimum solid angle in which the apparent surface of the lamp is visible.
2.13 "углы геометрической видимости" означает углы, определяющие зону минимального телесного угла, в которой видна видимая поверхность огня.
The horizontal angles β, correspond to the longitude and the vertical angles α to the latitude.
Горизонтальные углы β соответствуют долготе, а вертикальные углы α - широте.
Vertical angles:
Вертикальные углы:
The angles are too extreme.
Углы слишком острые.
You see, the angles are all wrong.
Видишь, все углы неправильные.
The interior angles are all the same.
Внутренние углы всегда равны.
Not all the angles are right angles.
Не все углы прямые.
What angle are you working these days?
И под каким углом вы работаете?
Klaus, at what angle are the prevailing currents?
Клаус, под каким углом направлены преобладающие течения?
Consider a triangle whose angles are 36, 77 and 67 degrees.
Углы треугольника следующие: 36, 77 и 67 градусов.
Angles are measured by needle-thin metal pendulums, activated by magnets.
Углы измеряются игольно-тонкими маятниками, приводимыми в движение особыми магнитами.
Acute angles are less than 180... Less than 90 degrees, I mean.
Острые углы меньше чем 180°... в смысле, меньше чем 90°.
They even knew the tangent of the angle equals the index!
Знают даже, что тангенс угла Брюстера равен показателю преломления!
Then I said, “Have you ever heard of Brewster’s Angle?” “Yes, sir!
— Вы когда-нибудь слышали об угле Брюстера? — Да, сэр!
“It would be deflected, sir, by twice the angle that you’ve turned the book.”
— Оно повернется, сэр, на угол, вдвое больший угла наклона книги.
It was dull work, requiring much consultation of timetables and calculation of angles.
Это была скучнейшая работа, требовавшая постоянно сверяться с таблицами времени и рассчитывать углы.
We had designed the whole business using polar coordinates, using angles and the radius distance.
Мы проектировали машину, использовавшую полярные координаты, углы, радиальные расстояния.
The vision appeared to have shifted and approached him from a different angle while he remained motionless.
Словно это изображение сдвинулось и он, оставаясь неподвижным, видел его под другим углом.
On the floor beside him, clutching his leg, which stuck out at a strange angle, was Ron.
А рядом с кроватью на полу, обхватив ладонями ногу, вывернутую под неестественным углом, сидел Рон.
They go different distances, they recoil different distances, they turn through angles that are different in various cases; they don’t always turn to the right;
Они продвигаются на разные расстояния, отскакивают тоже на разные, в разных случаях поворачиваются на разные углы — и далеко не всегда направо;
Then they asked, “When light comes at an angle through a sheet of material with a certain thickness, and a certain index N, what happens to the light?”
Потом один из них спросил: — Что происходит со светом, проходящим под углом через слой вещества, обладающий определенной толщиной и показателем преломления N?
He did not stir, but he remained exactly where he had fallen, with his left arm bent out at an akward angle and his mouth gaping.
Он лежал, не шевелясь, прямо там, где упал; левая рука вывернулась под неестественным углом, рот раскрыт.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test