Übersetzung für "and wear" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
The author wears a discreet article of faith, just as others might wear crosses of a reasonable size, etc.
Автор носит недемонстративный религиозный символ, равно как и другие учащиеся, которым позволено носить кресты соответствующего размера и другие предметы.
Likewise, women's rights, and in particular the principle of equality between men and women and the individual's freedom to wear or not to wear religious symbols, ought to be taken into account when debating the wearing of the niqab.
Кроме того, при обсуждении вопроса, связанного с ношением никаба, нужно принимать во внимание права женщин, и в частности принцип равенства мужчин и женщин и свободу лица в отношении выбора носить или не носить религиозные символы.
(d) Jockeys are required to wear a protective helmet;
d) жокеи должны носить защитную каску;
Women's rights, and in particular the principle of equality between men and women and the individual's freedom to wear or not wear religious symbols, should be duly taken into account.
Необходимо должным образом учитывать права женщин, и в частности принцип равенства между мужчинами и женщинами и свободу индивидуума носить или не носить религиозную атрибутику.
In particular, when debating the wearing of the niqab, he also deems it necessary to take into account security concerns and the principle of equality between men and women, as well as the individual's freedom to wear or not to wear religious symbols.
В частности, обсуждая вопрос о ношении никаба, он также считает необходимым учитывать вопросы обеспечения безопасности и принцип равенства между мужчинами и женщинами, а также личную свободу носить или не носить религиозные символы.
4. They must not wear narrow and tight clothes.
4. Женщина не должна носить узкую или облегающую одежду.
Furthermore, women's rights, and in particular the principle of equality between men and women and the individual's freedom to wear or not to wear religious symbols, should be duly taken into account.
Кроме того, необходимо должным образом принимать во внимание права женщин, и в частности принцип равенства мужчин и женщин и свободу лица в отношении выбора носить или не носить религиозные символы.
The employees of the security company are unarmed and wear regular uniforms.
Сотрудники охранной компании не имеют оружия и носят обычную униформу.
He suggests that Iranian women who refuse to wear a veil or chador and are persecuted are not being persecuted because they are women, because women who wear veils are not persecuted.
Он считает, что иранские женщины, которые отказываются носить паранджу или чадру и подвергаются преследованиям за это, подвергаются преследованиям не потому, что они являются женщинами, ибо женщины, которые носят паранджу, преследованиям не повергаются.
- And wear Argyle socks.
И носили клетчатые носки.
And wearing skinny jeans?
И носить узкие джинсы ?
Drooling and wearing a diaper.
Пускает слюни и носит подгузник.
And wears predistressed baseball hats.
И носит искусственно состаренные бейсболки.
He's tall and wears large shoes.
Он высокий, и носит большие ботинки.
She's riding trains and wearing suits.
Она ездит на поездах и носит костюмы.
And wear it proudly as a free woman.
И носи гордо, как свободная женщина.
"uneasy is the head and wears the crown"?
Непросто быть королем и носить корону
He climbs walls and wears a cape.
Он лезет на стены и носит плащ.
Tall and immortal and wears a pocket scarf. Uhh!
высокий,бессмертный и носит карманный платок
"Why? do you--" The prince would rather have kept this particular cross. "I'll wear it; and you shall have mine. I'll take it off at once."
– Зачем? Разве ты… Князю бы не хотелось расставаться с этим крестом. – Носить буду, а свой тебе сниму, ты носи.
She helped me undress and gave me a yukata, a simple blue and white robe, to wear at the hotel.
Она помогла мне раздеться и выдала «юкату» — простой белый с синим халат, который следовало носить в отеле.
Decency nowhere requires that any man should eat butchers' meat, as it in most places requires that he should wear a linen shirt or a pair of leather shoes.
Приличия нигде не требуют от человека питаться мясом, как они требуют от него в большинстве мест носить полотняное белье или кожаные башмаки.
“Because I don't want to wear horns and breed up other men's children—that's why I need a legal marriage,” Luzhin said, just to make a reply.
— К тому-с, что в вашем гражданском браке я не хочу рогов носить и чужих детей разводить, вот к чему-с мне законный брак надобен, — чтобы что-нибудь ответить, сказал Лужин.
but there were two or three much uglier in the shop; and when I have bought some prettier-coloured satin to trim it with fresh, I think it will be very tolerable. Besides, it will not much signify what one wears this summer, after the —shire have left Meryton, and they are going in a fortnight.
— Там были еще две или три шляпки куда хуже, чем эта. Надо будет только прикупить яркого атласа, чтобы ее заново отделать, — тогда, мне кажется, она будет выглядеть не так плохо. А впрочем, не все ли равно, что мы станем носить летом, если полк через две недели отбудет из Меритона!
Wear and tear Withdrawala
Износ и аммортизация
Excessive wear in a component.
Чрезмерный износ какой-либо детали.
Excessive wear at joints.
Чрезмерный износ в местах соединений.
Write-offs (normal wear and tear)
Списания (ввиду износа)
reduces the wear and tear of the truck
- меньший износ грузовых автомобилей
And the receding zygomatics and wear on the dentition suggest that the victim is of Negroid descent and in her early 30s.
А покатые скулы и износ зубного ряда, свидетельствуют о том, что жертва негроидного происхождения, и ей чуть за 30.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test