Übersetzung für "and proved be" auf russisch
And proved be
Übersetzungsbeispiele
These arrangements have proved to be inadequate.
Этот порядок оказался неадекватным.
The briefing proved to be mutually beneficial.
Этот брифинг оказался взаимополезным.
has now been proved realistic.
оказался правильным.
It is this set of hypotheses that proved to be misleading.
Именно этот набор гипотез оказался ошибочным.
The arrangements have proved to be very successful.
Такой механизм оказался весьма успешным.
The shot, however, proved to be fatal.
Однако позднее выяснилось, что этот выстрел оказался смертельным.
This has proved to be overambitious and excessively expensive.
Такой подход оказался чрезмерно амбициозным и дорогостоящим.
The ship proved to be a good ship, the crew were capable seamen, and the captain thoroughly understood his business.
Корабль оказался образцовым, команда состояла из опытных моряков, капитан превосходно знал свое дело.
The great majority of the official leaders of the German Social- Democratic Party, which pigeon-holed this advice, have really proved to be a screen for absolutism.
Прикрывателями абсолютизма действительно и оказались в громадном большинстве официальные вожди германской социал-демократической партии, которая положила «под сукно» эти указания.
At last, lying facedown on the floor, he spotted what looked like a torn piece of paper under the chest of drawers. When he pulled it out, it proved to be most of the photograph that Lily had described in her letter.
Наконец, улегшись на пол, он обнаружил под комодом что-то вроде рваного клочка бумаги, а когда вытащил его, клочок оказался половинкой той самой фотографии, о которой писала Лили.
There was a rustle somewhere to their right: Yaxley drew his wand again pointing it over his companion’s head, but the source of the noise proved to be nothing more than a pure-white peacock, strutting majestically along the top of the hedge.
Справа послышалось какое-то шуршание. Яксли снова извлек из-под мантии палочку, повел ею над головой своего спутника, но источником шума оказался всего лишь белый павлин, величаво вышагивавший по тисовой изгороди.
Come with us and you will see.’ Bergil proved a good comrade, the best company Pippin had had since he parted from Merry, and soon they were laughing and talking gaily as they went about the streets, heedless of the many glances that men gave them.
Пошли, пошли, сам все увидишь. Бергил оказался парень хоть куда, а Пину без Мерри ох как не хватало приятеля; они мигом сдружились, болтали и перешучивались наперебой, шли по улицам рука об руку и никакого внимания не обращали на любопытные взгляды со всех сторон. Народ толпой валил к Великим Вратам;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test