Übersetzung für "and is that gives" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
That gives us an idea of the importance Governments the world over attach to democracy.
Это дает нам представление о том значении, которое правительства всего мира придают демократии.
That gives us the moral right to say so.
Это дает нам моральное право говорить об этом.
This now gives it an advantage that it did not enjoy in 2000.
Эта дает стране преимущество, которого у нее не было в 2000 году.
That gives Israel the guarantees it needs to sign the NPT.
Это дает Израилю необходимые гарантии для подписания ДНЯО.
I believe that this gives a sense of the Register's importance.
Я полагаю, что это дает определенное представление о важности Регистра.
As such this gives peacekeeping operations a huge advantage over agencies.
Это дает миротворческим операциям огромное преимущество по сравнению с учреждениями.
This gives us an opportunity to influence the change for the better.
Это дает нам возможность оказывать влияние на процесс перемен к лучшему.
All this gives grounds for confidence in the State's favourable economic prospects.
Все это дает основания быть уверенным в благоприятных экономических перспективах государства.
This gives an indication of the time constraints facing the Advisory Committee.
Это дает представление об ограниченном времени, имевшемся в распоряжении Консультативного комитета.
At the same time, it gives our delegation a great deal of food for thought.
Вместе с тем это дает нашей делегации обильную пищу для размышлений.
It is something to think of, and it gives her a sort of distinction among her companions.
Это дает пищу для размышлений и чем-то выделяет их среди подруг.
Men desire to have some share in the management of public affairs chiefly on account of the importance which it gives them.
Люди желают участвовать в управлении государственными делами главным образом ради значения, которое это дает им.
IMAS gives the following definition:
ИМАС дает следующее определение:
That gives me the possibility to propose that approach.
Это и дает мне возможность предложить такой вариант.
Yet, it raises more questions than gives answers to them.
А она пока что ставит больше вопросов, чем дает ответов на них.
But there's always somebody spying around that gives notice to the governor of the castle. When Louis XVI.
В общем, всегда кто-нибудь следит за преступником и дает знать коменданту крепости. Когда Людовик Шестнадцатый собирался дать тягу из Тюильри, одна служанка его выследила.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test