Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Philip Alston (Australia) . 1998
Филип Элстон (Австралия)
15. Owing to unforeseen circumstances, Mr. Alston was unable to submit his final report in time for the fifty-second session of the Commission but intends to do so for the fifty-third session of the Commission.
15. В связи с непредвиденными обстоятельствами г-н Элстон не нашел возможным представить свой заключительный доклад своевременно для рассмотрения на пятьдесят второй сессии Комиссии, однако он намеревается сделать это к пятьдесят третьей сессии Комиссии.
First, the interim report on the updated study by Mr. Philip Alston (A/CONF.157/PC/62/Add.11/Rev.1) proposed solutions to the question of monitoring compliance with covenants and their protocols.
Во-первых, в промежуточном докладе об обновленном исследовании, проведенном г-ном Элстоном (A/CONF.157/PC/62/Add.1/Rev.1), содержатся предложения относительно решения вопроса о проверке соблюдения Пактов и протоколов к ним.
14. The General Assembly encouraged the United Nations High Commissioner for Human Rights to request Mr. Philip Alston, the expert appointed to undertake the study, to finalize his interim report in time for the final report to be considered by the Commission on Human Rights at its fifty-second session.
14. Генеральная Ассамблея призвала Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека просить г-на Филипа Элстона, эксперта, назначенного для проведения исследования, завершить подготовку промежуточного доклада в установленные сроки, с тем чтобы он мог быть рассмотрен Комиссией по правам человека на ее пятьдесят второй сессии.
81. During the interactive dialogue with the current Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions, Christof Heyns, at the seventeenth session of the Human Rights Council, the delegation of Kenya recalled that the Government had rejected the report of the previous mandate holder, Philip Alston, on his mission to Kenya.
81. В ходе интерактивного диалога с действующим Специальным докладчиком по вопросу о внесудебных казнях, казнях без надлежащего судебного разбирательства или произвольных казнях Кристофом Хейнсом, который проводился во время семнадцатой сессии Совета по правам человека, делегация Кении напомнила, что правительство не согласилось с докладом предыдущего мандатария Филипа Элстона о результатах его визита в Кению.
10 a.m. Mr. Theo C. van Boven (Special Rapporteur on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment); Mr. Philip Alston (Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions); and Ms. Asma Jahangir (Special Rapporteur on freedom of religion or belief)
10 ч. 00 м. Г-н Тео К. ван Бовен (Специальный докладчик по вопросу о пытках и других жестоки, бесчеловечных и унизительных видах обращения или наказания); г-н Филип Элстон (Специальный докладчик по вопросу о внесудебных, суммарных или произвольных казнях); и г-жа Асма Джахангир (Специальный докладчик по вопросу о свободе религии или убеждений)
He was arrested on 22 April 2010 by plainclothed police officers and was allegedly interrogated about his organization, the work carried out by the executive coordinator of the organization, the organization's work on extrajudicial killings and the sharing of their report with the then Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions, Philip Alston.
Он был арестован 22 апреля 2010 года сотрудниками полиции в штатском и предположительно допрошен о своей организации, работе, которую осуществляет исполнительный координатор организации, деятельности организации в области искоренения внесудебных казней и сообщениях, направляемых организацией на имя Специального докладчика по вопросу о внесудебных казнях, казнях без надлежащего судебного разбирательства или произвольных казнях Филипа Элстона.
30. In his report to the Commission on Human Rights of 27 March 2006 (see E/CN.4/2006/53/Add.1), the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions, Philip Alston, described as "broadly satisfactory" the response of MINUSTAH to his request for clarifications regarding allegations of serious human rights violations committed by MINUSTAH force elements during an operation in Cité Soleil on 6 July 2005 (see S/2005/631, para. 25).
30. В своем докладе для Комиссии по правам человека от 27 марта 2006 года (см. E/CN.4/2006/53/Add.1) Специальный докладчик по внесудебным, суммарным и произвольным казням Филип Элстон назвал <<в целом удовлетворительным>> ответ МООНСГ на свою просьбу дать разъяснения по поводу заявлений о серьезных нарушениях прав человека, совершенных военнослужащими МООНСГ в ходе операции в Сите-Солей 6 июля 2005 года (см. S/2005/631, пункт 25).
Wednesday 27 October (agenda item 105): Mr. Theo C. van Boven (Special Rapporteur on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment); Mr. Philip Alston (Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions); Mr. Jean Ziegler (Special Rapporteur on the right to food); Ms. Asma Jahangir (Special Rapporteur on freedom of religion or belief); and Ms. Gabriela Rodríguez Pizarro (Special Rapporteur on the human rights of migrants);
Среда, 27 октября (пункт 105 повестки дня): г-н Тео К. ван Бовен (Специальный докладчик по вопросу о пытках и других жестоки, бесчеловечных и унизительных видах обращения или наказания); г-н Филип Элстон (Специальный докладчик по вопросу о внесудебных, суммарных или произвольных казнях); г-н Жан Зиглер (Специальный докладчик по вопросу о праве на питание); г-жа Асма Джахангир (Специальный докладчик по вопросу о свободе религии или убеждений); г-жа Габриэла Родригес Писарро (Специальный докладчик по вопросу о правах человека мигрантах).
The members of the advisory group include: Thomas Hammarberg, Chair (Sweden), Philip Alston (Australia), Rachel Brett (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland), Victoria Brittain (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland), Maricela Daniel (Mexico), Helena Gezelius (Sweden), Jim Himes (United States of America), Duong Quynh Hoa (Viet Nam), Elizabeth Jareg (Norway), Helga Klein (United States of America), Salim Lone (Kenya), Jacques Moreillon (Switzerland), Vitit Muntarbhorn (Thailand), Olara A. Otunnu (Uganda), Sadig Rasheed (Sudan), Everett Ressler (United States of America), Jane Schaller (United States of America), Anne Skatvedt (Norway) and Jody Williams (United States of America).
В состав консультационной группы входили: Томас Хаммарберг, председатель (Швеция), Филипп Элстон (Австралия), Рэчел Бретт (Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии), Виктория Бриттен (Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии), Марисела Даниэль (Мексика), Хелена Гезелиус (Швеция), Джим Хаймс (Соединенные Штаты Америки), Дуонг Кинь Хоа (Вьетнам), Элизабет Ярег (Норвегия), Хельга Кляйн (Соединенные Штаты Америки), Салим Лоне (Кения), Жак Морейон (Швейцария), Витит Мунтарборн (Таиланд), Олара А. Отунну (Уганда), Садиг Рашид (Судан), Эверетт Ресслер (Соединенные Штаты Америки), Джейн Шеллер (Соединенные Штаты Америки), Эн Скатведт (Норвегия) и Джуди Уильямс (Соединенные Штаты Америки).
We were fresh out of grad school and on our way to Dr. Alston's lab in Arizona.
Мы окончили магистратуру и направились в Аризону, к Доктору Элстону.
In the words of Philip Alston:
Филип Альстон сказал в этой связи следующее:
Ms. Pippa Alston, Somali Aid Coordination Body
Г-жа Пиппа Альстон, Сомалийский орган по координации помощи
Mr. Boyd joined Alston & Bird in August 2003.
Г-н Бойд начал работать в фирме "Альстон и Бёрд" в августе 2003 года.
Consideration should be given to the suggestions made by the independent expert, Mr. Philip Alston, in his interim report.
В этой связи необходимо принять во внимание рекомендации, сформулированные независимым экспертом г-ном Филипом Альстоном в его предварительном докладе.
Mr. Boyd is a trial lawyer and senior partner in the Washington DC office of Alston & Bird, a national law firm.
г-н Бойд является судебным адвокатом и старшим партнером в вашингтонской конторе национальной юридической фирмы "Альстон и Бёрд".
The report of the independent expert, Mr. Philip Alston, on ways of enhancing the effective operation of the treaty system was awaited with keen interest.
Доклад независимого эксперта г-на Филипа Альстона о путях усиления эффективного функционирования договорной системы ожидается с большим интересом.
The Committee began its consideration of the report prepared by P. Alston on the draft optional protocol providing for the consideration of communications (E/C.12/1994/12).
Комитет приступил к рассмотрению подготовленного П. Альстоном доклада по проекту факультативного протокола, предусматривающего рассмотрение сообщений (Е/С.12/1994/12).
The Committee continued its consideration of the report prepared by P. Alston on the draft optional protocol providing for the consideration of communications (E/C.12/1994/12).
Комитет продолжил рассмотрение подготовленного П. Альстоном доклада по проекту факультативного протокола, предусматривающего рассмотрение сообщений (Е/С.12/1994/12).
The experts were: Philip Alston (Australia), Victor Dankwa (Ghana), Paula Escarameia (Portugal), Kamal Houssein (Bangladesh), Mónica Pinto (Argentina), Martin Scheinin (Finland).
В числе приглашенных экспертов были Филип Альстон (Австралия), Виктор Данква (Гана), Паола Эскарамейя (Португалия), Камаль Хуссейн (Бангладеш), Моника Пинто (Аргентина) и Мартин Шейнин (Финляндия).
472. At the 15th meeting, on 25 March 1998, a statement was made by Mr. Philip Alston, Chairman of the eighth and ninth meetings of the Chairpersons of the human rights treaty bodies.
На 15-м заседании 25 марта 1998 года с заявлением выступил Председатель восьмого и девятого совещаний председателей договорных органов по правам человека г-н Филип Альстон.
Take the number 18 bus to Alston..
Нужно на 18-ом автобусе добраться до Альстона...
Philip Alston,
Филип Алстон,
Dear Professor Alston,
Уважаемый профессор Алстон,
Philip Alston (Australia)
Филип Алстон (Австралия)
or arbitrary executions, Philip Alston
казнях Филипа Алстона
Dear Mr. Alston,
Уважаемый г-н Алстон,
Mr. Philip ALSTON
Г-н Филип АЛСТОН
Mr. P. Alston*
Г-н Ф. Алстон*
arbitrary executions, Philip Alston
и произвольных казнях Филиппа Алстона
summary or arbitrary executions, Philip Alston*
или произвольных казнях Филипа Алстона
Chairperson: Mr. Philip ALSTON
Председатель: Г-н Филип АЛСТОН
Alston C. Harper.
Алстон Си Харпер.
Maybe we gave up too quickly on Alston Harper.
Возможно, мы слишком рано списали со счетов Алстона Харпера.
15. Mr. Philip Alston was elected Chairperson-Rapporteur of the meeting.
15. Председателем-докладчиком Совещания был избран г-н Филип Олстон.
Mr. Alston is an international law scholar and human rights practitioner.
Гн Олстон -- ученый в области международного права и специалист-практик по правам человека.
Mr. Philip Alston, Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions
Г-н Филип Олстон, Специальный докладчик по вопросу о внесудебных казнях, казнях без надлежащего судебного разбирательства или произвольных казнях
Philip Alston, Professor Former Special Rapporteur on extrajudicial, arbitrary and summary executions
Филип Олстон, профессор Бывший Специальный докладчик по вопросу о внесудебных, произвольных казнях и казнях без надлежащего судебного разбирательства
Professor Alston's comments relate specifically to the treaty system, but they apply equally to the human rights machinery as a whole:
Замечания профессора Олстона касаются, в частности, договорной системы, однако они в равной степени верны и для всего механизма по правам человека:
2 p.m. Mr. Philip Alston, Special Rapporteur on Extrajudicial, Summary or Arbitrary Executions
14 ч. 00 м. Г-н Филип Олстон, Специальный докладчик по вопросу о внесудебных казнях, казнях без надлежащего судебного разбирательства или произвольных казнях
The European Union encouraged Mr. Alston to complete his study and submit it to the Commission on Human Rights at its fiftieth session.
Европейский союз предлагает г-ну Олстону завершить свое исследование и представить его результаты на пятидесятой сессии Комиссии по правам человека.
Mr. Alston, who had been elected Chairperson-Rapporteur of the eighth meeting of chairpersons, continued to serve in that capacity.
Обязанности Председателя и Докладчика совещания продолжал исполнять г-н Олстон, избранный Председателем и Докладчиком восьмого совещания председателей договорных органов.
Professor Alston thanked the government for engaging with him on this key human rights issue when he addressed the UN General Assembly last year.
Профессор Олстон поблагодарил правительство за сотрудничество с ним по этой ключевой правозащитной проблеме, когда он выступал в прошлом году перед Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций.
Mr. Alston will see you now.
Мистер Олстон готов вас принять.
Mr. or Mrs. Alston, would you mind giving me a hand?
Мистер или миссис Олстон, вы не могли бы мне помочь?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test