Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Donal, the construction sign-off should already be filed.
Донал, акт по строительству должен уже быть заполнен...
If there's a rescue ship on the way, then how can the rescue ship already be here?
Если спасательное судно в пути, ...тогда как может спасательное судно уже быть здесь?
If they planned multiple attacks at similar events, those cars could already be in place.
Если они планировали несколько атак на похожих сборах, эти машины могут уже быть на местах.
Not only is there a high chance of us getting dead, but Dolls might already be.
Есть не только большая вероятность того, что нас убьют, но и Доллс может уже быть убит.
But it won't matter because she'll already be in that stupid trial.
Но это будет не важно, потому что она уже будет на этом глупом лечении.
And by the time you get back, Old Yeller will already be taken out to the barn.
И ты вернешься к тому, что Старый Врун уже будет выброшен в сарай.
Because the system to monitor, to control, to kill any one of us will already be in place.
Поскольку система для мониторинга, для контроля, убийства любого из нас уже будет запущена.
It took days for Luna's resistance to kick in, and by that time, the death wave will already be here, and all our friends will be dead.
Иммунитет Луны вырабатывался не один день. К тому моменту смертельная волна уже будет здесь. Наши друзья умрут.
I was convinced I had them fooled and that when I came back from school dad will already be home, showered and fresh.
Я был убежден, что я их обманул и что, когда я вернусь из школы папа уже будет дома, после душа.
And then when we are ready to present our work and do it our way, there will already be an audience that is ready and willing to take us seriously.
Когда мы представим свою работу и сделаем это по-своему, у нас уже будет аудитория, готовая воспринять нас серьёзно.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test