Übersetzung für "agreed was" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
The Forum agreed that:
Форум согласился с тем, что:
Acknowledged and agreed:
Ознакомлен и согласен:
-agreed by the Parties
- согласуется Сторонами;
Agree as follows:
согласились о нижеследующем:
Everyone agreed on that.
С этим согласились все.
How can we not agree with it?
Как же можно с ним не согласиться?
The court agreed.
Суд с этим согласился.
Poland agreed to:
Польша выразила согласие:
The CHAIRPERSON agreed.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ выражает согласие.
The secretariat agreed.
Секретариат согласился с этим.
That's what we agreed was fair.
Мы на это согласились и это было правильно.
The only reason I agreed was because of H.R.
Я согласилась на это лишь ради Гара.
And they were just part of what we all agreed was the most beautiful view we'd ever seen.
И, как мы все согласились, они были частью самого прекрасного вида в нашей жизни.
He dropped out of school over a girl who I think we all can agree was not very special.
Он бросил учёбу из-за девушки, которая, наверняка все согласятся, не была такой уж особенной.
The only reason that Warren agreed was if she promised not to tell anyone, so that he would look like a hero.
Уоррен согласился по единственной причине: если она пообещает никому ничего не говорить, чтобы он выглядел героем.
Everybody agreed to that.
Все с этим согласились.
I agreed that it was splendid.
Я согласился, что дом великолепен.
He agreed in the end.
Он в конце концов согласился.
He readily agreed to it.
Мистер Бингли с готовностью согласился.
We're trapped here , she agreed.
«Да, мы здесь в ловушке», – мысленно согласилась она.
He agreed. They came to visit me.
Он согласился. Они пришли навестить меня.
«Far too much,» agreed the doctor.
– Да, чересчур много болтают, – согласился доктор.
Arthur agreed this was very sad.
Артур согласился, что все это весьма печально.
I said so to her, and she quite agreed with me.
я уже про это ей говорил; она, кажется, согласилась.
“Yes,” agreed Trillian, and looked at him quizzically.
– Да, – согласилась Триллиан и загадочно на него поглядела.
“No,” Hermione agreed. “I just wanted to show them how er—nice it is in here.”
— Ну да, — согласилась Гермиона. — Я просто хотела им показать, как тут… мило.
In desperation they agreed, and Thorin was the first to go forward by Bilbo’s side.
В отчаянии карлики согласились, и Торин решил первым идти следом за Бильбо.
It was probably out of complaisance to this great company that the government agreed to render this law perpetual.
Вероятно, из внимания к этой большой компании правительство согласилось сделать этот закон постоянным.
They agreed, therefore, to leave that part of Brazil, which they had not conquered, to the King of Portugal, who agreed to leave that part which they had conquered to them, as a matter not worth disputing about with such good allies.
Поэтому они согласились оставить ту часть Бразилии, которую еще не завоевали, королю португальскому, согласившемуся, в свою очередь, оставить за ними завоеванную уже часть, считая это дело не заслуживающим вражды между столь добрыми союзниками.
and the company, in compensation for this claim, agreed to pay the government four hundred thousand pounds a year.
компания в виде удовлетворения этого требования согласилась платить правительству 400 тыс. в год.
Can it be that she's secretly tormented by remorse at having agreed to sacrifice her daughter for the sake of her son?
уж не угрызения ли совести ее самое втайне мучат за то, что дочерью сыну согласилась пожертвовать.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test