Übersetzung für "abolition in" auf russisch
Abolition in
Übersetzungsbeispiele
Abolition of certificates
Отмена сертификатов
C. Abolition of certificates
С. Отмена сертификатов
Abolition of the death penalty
Отмена смертной казни
Abolition of Agricultural Subsidies
Отмена сельскохозяйственных субсидий
Abolition of tuition fees
Отмена платы за образование
Abolition of user fees
Отмена платы за пользование
Abolition of child labour
Отмена детского труда
(b) The abolition of the death penalty in 2002 and the abolition of the death penalty in all circumstances in 2004;
b) отмена в 2002 году смертной казни и отмена в 2004 году смертной казни при любых обстоятельствах;
A. Abolition of the death penalty
A. Отмена смертной казни
(a) Abolition of arrest on suspicion
а) Отмена положений о задержании по подозрению
The abolition of all local and provincial authorities appointed by the state.
отмена всех местных и провинциальных властей, назначаемых государством».
They demand that the first act of the social revolution shall be the abolition of authority.
Они требуют, чтобы первым актом социальной революции была отмена авторитета.
Marxism has always taught that with the abolition of classes the state will also be abolished.
Что вместе с отменой классов произойдет и отмена государства, этому марксизм учил всегда.
In Scotland the abolition of all services not precisely stipulated in the lease has in the course of a few years very much altered for the better the condition of the yeomanry of that country.
В Шотландии отмена всех повинностей, не установленных точно в договоре об аренде, очень сильно изменила к лучшему в течение немногих лет положение йоменов (свободных крестьян).
In this connection, the following measures of the Commune, emphasized by Marx, are particularly noteworthy: the abolition of all representation allowances, and of all monetary privileges to officials, the reduction of the remuneration of all servants of the state to the level of "workmen's wages".
Особенно замечательна в этом отношении подчеркиваемая Марксом мера Коммуны: отмена всяких выдач денег на представительство, всяких денежных привилегий чиновникам, сведение платы всем должностным лицам в государстве до уровня (заработной платы рабочего).
This is a "defect", says Marx, but it is unavoidable in the first phase of communism; for if we are not to indulge in utopianism, we must not think that having overthrown capitalism people will at once learn to work for society without any rules of law. Besides, the abolition of capitalism does not immediately create the economic prerequisites for such a change.
Это — «недостаток», говорит Маркс, но он неизбежен в первой фазе коммунизма, ибо, не впадая в утопизм, нельзя думать, что, свергнув капитализм, люди сразу научаются работать на общество без всяких норм права, да и экономических предпосылок такой перемены отмена капитализма не дает сразу.
If to this saving, which would alone be very considerable, were added the abolition of all bounties upon the exportation of home produce in all cases in which those bounties were not in reality drawbacks of some duties of excise which had before been advanced, it cannot well be doubted but that the net revenue of customs might, after an alteration of this kind, be fully equal to what it had ever been before.
И если бы к этому сбережению, которое само по себе было бы очень значительно, была добавлена отмена всех премий при вывозе отечественных продуктов во всех случаях, когда эти премии не являются в действительности возвратом тех или иных акцизных сборов, уплаченных до того, то нельзя сомневаться, что чистый таможенный доход после такого рода реформы оказался бы не меньшим, чем когда бы то ни было раньше.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test