Übersetzung für "a-religiousness" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Religious communities, religious gatherings, religious rites, religious instruction, religious schools and other forms of religious expression of religious beliefs may not be used for political purposes.
Религиозные общины, собрания, культы, религиозное образование, религиозные школы и другие формы проявления религиозных убеждений не могут использоваться в политических целях.
Religious freedom and freedom of religious instruction;
- религиозной свободы и получения религиозного образования;
52. The Commission for Religious Communities and Religious Groups consistently implements the Law on the Legal Status of Church, Religious Community, and Religious Group.
52. Комиссия по религиозным общинам и религиозным группам последовательно выполняет Закон о правовом статусе церкви, религиозной общины и религиозной группы.
This Law ensures equal legal status to all churches, religious communities, and religious groups, providing them with equal conditions for registration, religious service, religious education, founding religious education institutions, building religious facilities.
Этот Закон обеспечивает равный юридический статус для всех церквей, религиозных общин и религиозных групп, предоставляя им равные условия регистрации, предоставления религиозных услуг, предоставления религиозного образования, учреждения религиозных учебных заведений, строительства религиозных объектов.
Not to profess religious beliefs, to abstain from practising religious rites or acts and not to belong to a religious association
не исповедовать религиозных верований, не совершать религиозных обрядов и таинств и не принадлежать ни к какому религиозному объединению;
V. Combating religious hatred and religious extremism
V. Борьба с религиозной ненавистью и религиозным экстремизмом
Prisoners are allowed to perform religious rites and to have religious objects and religious literature.
Осужденным разрешается отправление религиозных обрядов, пользование предметами культа и религиозной литературой.
He's accepting the religious mantle , Jessica thought.
Он принимает роль религиозного вождя, подумала Джессика.
They were held at a distance by the religious ferment around Paul's leadership.
Ореол религиозного почитания удерживал людей в некотором отдалении.
In the reign of Edward VI religious zeal prohibited all interest.
В правление Эдуарда VI религиозное рвение воспрещало всякий процент.
Jessica was fearful of the religious relationship between himself and the Fremen, Paul knew.
Джессика, Пауль знал это, опасалась религиозной связи между ним и фрименами.
The Bene Gesserit, who privately denied they were a religious order, but who operated behind an almost impenetrable screen of ritual mysticism, and whose training, whose symbolism, organization, and internal teaching methods were almost wholly religious.
Обычно они отрицали, что являлись религиозным орденом, однако действовали за почти непроницаемой завесой ритуального мистицизма, а их система обучения по своей символике, организации и методам была исключительно религиозна.
The institutions for the instruction of people of all ages are chiefly those for religious instruction.
Учреждения для образования лиц всех возрастов состоят главным образом из учреждений для религиозного обучения.
Their union, which was more the effect of religious enthusiasm than of conquest, was signalized in the same manner.
Их объединение, бывшее скорее результатом религиозного энтузиазма, чем победы, ознаменовалось точно такими же следствиями.
but he had been told that he had had a little brother, and each time he visited the cemetery, he crossed himself religiously and reverently over the grave, bowed to it, and kissed it.
но ему сказали, что у него был маленький брат, и он каждый раз, как посещал кладбище, религиозно и почтительно крестился над могилкой, кланялся ей и целовал ее.
Commentaries: Identical wording. (The Azhar Book traces this statement to the first century religious writer, Neshou; through a paraphrase.)
«Комментарии» КПЭ: идентичный текст (а Книга Азхар говорит, что этот текст принадлежит религиозному автору первого века, некоему Нишоу, или Ницшоу, вернее, является парафразом его высказывания).
The expense of the institutions for education and religious instruction is likewise, no doubt, beneficial to the whole society, and may, therefore, without injustice, be defrayed by the general contribution of the whole society.
Расходы на учреждения для образования и религиозного обучения точно так же, без сомнения, полезны для всех и потому без несправедливости могут покрываться за счет общего обложения всего общества.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test