Übersetzungsbeispiele
213. The Institute comprises three departments: Culture Study Department, Language Study Department, and History and Heritage Study.
213. В Институте имеется три отдела: Отдел изучения культуры, Отдел изучения зыков и Отдел изучения истории и наследия.
The traditional primacy of nature study needs to be balanced by the study of social sciences and humanities.
Традиционный приоритет изучения природы должен уравновешиваться изучением общественных и гуманитарных наук.
The traditional primacy of nature study needed to be balanced by the study of social sciences and humanities.
Традиционные приоритеты в изучении природы должны уравновешиваться изучением общественных и гуманитарных наук.
C. STUDY OF THE PROJECT
С. ИЗУЧЕНИЕ ПРОЕКТА
Study, Dissemination and
преподавания, изучения, распространения
- The MARAC study;
- изучение вопроса о МРПЦА;
The panel will study these.
Группа займется их изучением.
STUDY, DISSEMINATION AND WIDER APPRECIATION
ИЗУЧЕНИЯ, РАСПРОСТРАНЕНИЯ И
Assistance in the Teaching, Study,
вания, изучения, распространения и
Study on Iraq's livestock
Изучение животноводства Ирака
It's a study group.
Это группа изучения.
A Study of Apocryphal Prophecy.
Изучение апокрифического Пророчества.
Quite a study in psychology.
Прямо для изучения в психологии.
It's a study of the human form.
Это изучение человеческой натуры.
God, I'm a study in tragedy.
Боже, я объект для изучений трагедии.
- Is this a study group or a date?
- это группа изучения или свидание?
.. author of "Hostage Terrorist, Terrorist Hostage: A Study in Duality. "
... автор книги "Террорист и заложник, изучение двойственности. "
He-wolf/she-wolf: A study in werewolf transgenderism.
Он волк- она волк: изучение трансгендеризма у оборотней.
Do you know you've interrupted a study of the Chernobyl earthworm?
Вы знаете, что прервали изучение Чернобыльских червей?
Mmm. I think a study of this culture is going to prove very, very fascinating.
Я думаю изучение этой культуры будет очень, очень обворожительным.
How do we approach the study of Muad'Dib's father?
Как подойти нам к изучению отца Муад'Диба?
said Darcy, “can in general supply but a few subjects for such a study.
— Провинция, — сказал Дарси, — дает немного материала для такого изучения.
Study electricity, etc . 7.15-8.15 " Work . 8.30-4.30 P.M.
Изучение электричества и пр – 7.15–8.15 Работа – 8.30–4.30
and the study of the Latin language therefore made, from the beginning, an essential part of university education.
поэтому изучение латинского языка с самого начала составляло существенную часть университетского обучения.
“I did not know before,” continued Bingley immediately, “that you were a studier of character. It must be an amusing study.”
— Я и не подозревал, — сказал Бингли, — что вы занимаетесь изучением человеческой природы. Должно быть, это интересный предмет?
There are some Spanish universities, I am assured, in which the study of the Greek language has never yet made any part of that course.
Как меня уверяют, в Испании есть такие университеты, где изучение греческого языка никогда не входило в этот курс.
At Rome, the study of the civil law made a part of the education, not of the greater part of the citizens, but of some particular families.
В Риме изучение гражданского права составляло часть образования не большинства граждан, а лишь некоторых семей.
They found Mary, as usual, deep in the study of thorough-bass and human nature; and had some extracts to admire, and some new observations of threadbare morality to listen to.
Они застали Мэри, как обычно, погруженной в изучение музыкальной гармонии и основ человеческой природы и выслушали несколько новых цитат и нравоучительных изречений.
It had been discovered that phages could have mutations which would affect their ability to attack bacteria, and we were supposed to study those mutations.
К тому времени выяснилось, что бактериофаги могут претерпевать мутации, повреждающие их способность воздействовать на бактерий, — предполагалось, что мы займемся изучением этих мутаций.
Confused and worried, he sat reading the subject lists with his tongue poking out, asking people whether they thought Arithmancy sounded more difficult than the study of Ancient Runes.
Растерянный, сбитый с толку, он читал список предметов, высунув язык, и смущенно спрашивал окружающих, что труднее — арифмантика или изучение древних рун.
An inadequate energy supply may affect the ability of children to study at night.
Не отвечающее требованиям энергоснабжение может повлиять на способность детей учиться в ночное время.
How do we study?
Как мы учимся?
What do we study?
Чему мы учимся?
I once tried to study in Israel.
Однажды я пытался учиться в Израиле.
Studied at Universities of Hannover, Heidelberg and Clausthal.
Учился в университетах Ганновера, Хайдельберга и Клаусталя.
Women were forbidden not merely to learn and study, but also to work.
Женщинам было запрещено не только учиться, но и работать.
They could study at universities without limitations.
Они могут без каких−либо ограничений учиться в университетах.
Where are the disabled persons without opportunities to study and work?
Где инвалиды, лишенные возможности учиться и работать?
One could study in the daytime as well as on a correspondence basis.
Студенты могли учиться как на дневных, так и на заочных отделениях.
A growing percentage of young persons neither study nor work.
Все большее число молодых людей не учится и не работает.
- I think Disney did a study.
- Думаю, Дисней этому учит.
Well, I told you I would learn better if I had a study buddy.
Я же говорил, буду быстрее учиться, если со мной заниматься.
Your instincts better be good, or you'll find yourself choosing the wrong people to make a study group with, to sleep with, or even marry.
И лучше держите ухо востро, иначе скоро вы поймете, что учитесь, спите и вступаете в брак совсем не с теми людьми.
We'll translate, and publish, and study, all at the same time.
Будем и переводить, и издавать, и учиться, всё вместе.
He lights up and says, “I see you have a Ph.D., Dick. Where did you study?”
— Я вижу, у тебя степень доктора философии, Дик. Где ты учился?
“Listen to me, Harry,” he said urgently. “You must study Occlumency as hard as you can, do you understand me?
— Выслушай меня, Гарри, — твердо сказал он. — Ты должен учиться окклюменции не жалея сил, понимаешь?
(Harry had thrown her a sharp look) “I had the idea—that it might be good if people who wanted to study Defence Against the Dark Arts—and I mean, really study it, you know, not the rubbish that Umbridge is doing with us—” (Hermione’s voice became suddenly much stronger and more confident) “—because nobody could call that Defence Against the Dark Arts—”
Так вот… у Гарри возникла идея… (Гарри свирепо посмотрел на нее.) То есть у меня возникла идея, что тем, кто хочет учиться защите от Темных искусств, было бы полезно… То есть по-настоящему ей учиться, а не той ерунде, которую преподносит Амбридж… — Голос ее зазвучал сильнее и увереннее. — Потому что это никакая не защита, а пустые разговоры.
After the lecture some students came up to me in a little delegation, and told me that I didn’t understand the backgrounds that they have, that they can study without doing the problems, that they have already learned arithmetic, and that this stuff was beneath them.
После лекции ко мне явилась небольшая делегация студентов. Мне было сказано, что я не понимаю, какой подготовкой они уже обладают, что они способны учиться, и не решая задачи, что арифметику они уже знают, и то, чего я от них требую, попросту унизительно.
One day, two or three of the young rabbis came to me and said, “We realize that we can’t study to be rabbis in the modern world without knowing something about science, so we’d like to ask you some questions.”
Как-то раз двое или трое будущих молодых раввинов подошли ко мне и сказали: — Мы поняли, что в современном мире нельзя учиться на раввина, не имея никаких представлений о науке, и потому хотим задать вам несколько вопросов.
I wanted to run away when I was fourteen years old--I was a little fool then, I know--but now I have worked it all out, and I have waited for you to tell me about foreign countries. I have never seen a single Gothic cathedral. I must go to Rome; I must see all the museums; I must study in Paris.
Я еще четырнадцати лет думала бежать, хоть и дура была. Теперь я уже всё рассчитала и вас ждала, чтобы всё расспросить об загранице. Я ни одного собора готического не видала, я хочу в Риме быть, я хочу все кабинеты ученые осмотреть, я хочу в Париже учиться;
:: A scoping study and consultative process on the core elements of a zone undertaken by the Institute for Security Studies and the Center for NonProliferation Studies at the Monterey Institute of International Studies
:: предварительное исследование и консультации по основным элементам зоны, проведенные Институтом исследований в области безопасности и Центром исследований по вопросам нераспространения Монтеррейского института международных исследований;
At the same time this study will form part of the Argentina case study.
Одновременно данное исследование будет включено в тематическое исследование по Аргентине.
This study, like all surveys/studies, is published on the RCGE website.
Как и все опросы/исследования, это исследование размещено на сайте ИЦГР.
The study will:
В этом исследовании будут:
Clark did a study.
Кларк проводил исследование.
A STUDY OF Prehistoric RELATIONS.
ИССЛЕДОВАНИЕ ДОИСТОРИЧЕСКИХ ОТНОШЕНИЙ
No, I'm doing a study.
Нет, я провожу исследование.
This isn't a study, Meredith.
Это не исследование, Мередит.
A study at Jackson Memorial--
Исследование в Джексон Мемориал...
I am. I just started a study...
Только начала исследование...
It was a study in egocentricity.
Это было исследование эгоцентричности.
According to a study in Ko...
Согласно исследованию в Ко...
They were part of a study.
Это было частью исследования.
At a hospital in a study.
- В клинике. Для исследования.
Institute for Advanced Study! Special exception!
Институт передовых исследований! Особое исключение!
I also did a certain amount of systematic study.
Впрочем, помимо этого я провел и кое-какие систематические исследования.
It wasn’t a failure on my part that the Institute for Advanced Study expected me to be that good;
Разве я виноват в том, что Институт передовых исследований полагает, будто я столь хорош? Быть таким попросту невозможно.
Finally there came in the mail an invitation from the Institute for Advanced Study: Einstein … von Neumann … Wyl … all these great minds!
И наконец, почта принесла мне приглашение от Института передовых исследований: Эйнштейн… фон Нейман… Вейль… столько великих ученых!
Gödel got to know about general relativity when he and Einstein spent their later years at the Institute for Advanced Study in Princeton.
Гедель познакомился с общей теорией относительности, когда на склоне лет работал с Эйнштейном в Принстонском институте перспективных исследований.
When I was at Princeton in the 1940s I could see what happened to those great minds at the Institute for Advanced Study, who had been specially selected for their tremendous brains and were now given this opportunity to sit in this lovely house by the woods there, with no classes to teach, with no obligations whatsoever.
Я видел в 1940-х, в Принстоне, что происходило с людьми огромного ума, работавшими в Институте перспективных исследований, специально отобранными обладателями фантастических умственных способностей, получившими возможность просто сидеть по своим кабинетам в прекрасном, стоящем посреди леса здании, не имея ни студентов, ни каких-либо обязанностей вообще.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test