Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
The premiums are shown as being first payable to the direct insurer and then a lesser premium is payable to the reinsurer.
Страховые премии показываются сначала как подлежащие выплате прямому страховщику, а затем меньшая величина премии - как подлежащая выплате перестраховщику.
The premium for the poor is paid for by the government, the post-poor pay 50% and the able pay the full premium.
Страховую премию за бедных оплачивает государство, малоплатежеспособное население оплачивает половину ее стоимости, а платежеспособное - полную стоимость премии.
But those who do can charge a premium for their harvest.
Но те, кто осмеливается, получают премию за свой улов.
And last night... $170 K is too much for a premium.
И вчера вечером... $170 тысяч это слишком много для премии.
We get a lot of work from racists, but they're willing to pay a premium rate for an English pair of hands.
Нам частенько приходится работать с расистами, но за такие заказы выдаются премии. - Но я наполовину ирландец.
I mean, we knew that Duncan's game had a great buzz behind it and now that it's a massive hit, we have the cachet to charge a premium.
Мы знали об ажиотаже вокруг игры Дункана. И теперь, когда она стала хитом, у нас появились деньги на премии.
Moderate, however, as the premium of insurance commonly is, many people despise the risk too much to care to pay it.
Но как ни умеренна обыкновенно страховая премия, многие слишком пренебрежительно относятся к риску, чтобы позаботиться уплатить эту премию.
By demanding payment of the bank, the owner of a bank credit would lose this premium.
Требуя от банка платежа, обладатель банковского кредита терял бы эту премию.
for the risk, trouble, and expense of exporting which, the premium is both demanded and given.
за риск, затруднения и расходы по вывозу этих денег требуется и уплачивается премия.
When you pay less, you are supposed to get a premium, and exchange is said to be against France and in favour of England.
Когда вы платите меньше, считается, что вы получаете премию, и курс тогда против Франции и в пользу Англии.
The premium saved upon them all may more than compensate such losses as they are likely to meet with in the common course of chances.
Экономия на премии за все эти суда может с избытком покрыть те потери, которым они подвергаются при обычном течении событий.
Premiums given by the public to artists and manufacturers who excel in their particular occupations are not liable to the same objections as bounties.
Награды, даваемые обществом художникам или мануфактуристам, которые выделяются в своей специальности, не могут вызывать тех же возражений, как премии вышеописанного характера.
Those republics encouraged the acquisition of those exercises by bestowing little premiums and badges of distinction upon: those who excelled in them.
Эти республики поощряли занятие этими упражнениями тем, что давали небольшие премии и знаки отличия тем, кто выделялся своими успехами в них.
The public can encourage the acquisition of those most essential parts of education by giving small premiums, and little badges of distinction, to the children of the common people who excel in them.
Общество может поощрять приобретение этих наиболее существенных знаний путем выдачи небольших премий и отличий детям из простонародья, которые отличились в этой области.
In the islands where they have no settlements, they give a premium to those who collect the young blossoms and green leaves of the clove and nutmeg trees which naturally grow there, but which the savage policy has now, it is said, almost completely extirpated.
На островах, где они совсем не имеют поселений, они дают премию тем, кто собирает молодые цветы и зеленые листья гвоздичного и мускатного деревьев, естественно растущих там, но почти совершенно уничтоженных теперь, как передают, в результате этой дикой политики.
On the contrary, when a premium is paid at London for a bill upon Paris, it is said to be a sign that the debts due from London to Paris are not compensated by those due from Paris to London, but that a balance in money must be sent out from the latter place;
Напротив, когда в Лондоне уплачивается премия за вексель на Париж, это, как утверждают, служит свидетельством того, что обязательства Лондона на Париж не покрываются обязательствами Парижа на Лондон и, следовательно, из Лондона должна быть послана разница в балансе наличными деньгами;
He also described possible market-based approaches such as premium pricing or special gold branding, whereby producers received a price premium for adhering to good social and environmental practice.
Он также изложил возможные рыночные подходы, такие как установление цены на уровне сегмента "премиум" или создание специальных золотых брендов, когда производители будут получать надбавку к цене за следование надлежащим методам социальной и природоохранной практики.
In January 2012, the decision to partially remove the subsidy on Premium Motor Spirit as part of the progressive deregulation of the petroleum industry was announced by the government.
В январе 2012 года правительство объявило о частичной отмене субсидий компании <<Премиум моторс спирит>> в рамках постепенного отказа от государственного регулирования нефтяной отрасли.
29. Some organizations have suggested the use of an intermediary class between business and economy class (e.g. Economy Plus, Premium or Deluxe Economy Class).
29. Некоторые организации предлагали использовать промежуточный класс между бизнес-классом и экономическим классом (например, "экономический плюс", "премиум" или "экономический класс люкс").
Based solely on Cuba's percentage share of the global market for premium rums, it is estimated that, if it had access to the United States market, Cuba could sell about 1.1 million additional cases, which would bring another $47 million into the Cuban economy.
Если исходить из объема продаж на мировом рынке рома категории <<премиум>> и возможного участия на нем Кубы, то в случае, если бы Куба получила доступ на рынок Соединенных Штатов Америки, она могла бы, по подсчетам, продать дополнительно еще примерно 1,1 млн. ящиков рома, что дало бы кубинской экономике дополнительно еще 47 млн. долл. США.
Gyonkuro, or the "precious drop", a premium Japanese tea.
Гиокуро, или "драгоценная капля", японский чай премиум-класса.
- We've got Jews, Christians, Muslims, Hindus, atheists, one Wiccan, and for a premium, you can get the cream of the crop, top of the line, army wives.
- У нас есть еврейки, христианки, мусульманки, индуистки, атеистки, одна викканка, и премиум-вариант, вы можете получить самые сливки, лучшие из всех, армейские жены.
You know, we give them the name of someone who's applying for life insurance, they kick out a coded list of their medical history to help us arrive at a premium.
Видите ли, мы обеспечиваем их именами того, кто подает заявку на страхование жизни, они избавляются от закодированного списка истории болезни, чтобы помочь нам поступить в качестве премиум-класса. Это ...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test