Translation for "штуковина" to english
noun
Translation examples
noun
Феникса нет, как нет и жужжащих серебряных штуковин.
No Fawkes the phoenix—no whirring silver contraptions.
noun
Эта индивидуальная штуковина полностью кошерна, процент умеренный. Но тебе понадобится поручитель, и в этом качестве я предлагаю себя.
This individual thingummy, it's all kosher, reasonable interest, but you need security, and I'm offering to stand it for you.
Нет, Гастингс, с женщинами не разговаривают о Бернини и о кубических штуковинах.
No, no, no, no, no, no, Hastings. Women do not wish to talk about Bernini and cubic thingummies.
noun
Наверное можно просканировать каждого из нас и найти пять различных штуковин, похожих на рак.
Could probably scan any one of us and find five different doodads that look like cancer.
Ох, хорошо. Я уходила из закусочной, и заметила эти маленькие бородатые штуковины, и такая "штооу?"
Uh, well, uh, I was leaving the diner, and I saw these little bearded doodads, and I was, like, "whaaaa?"
Все, что от тебя потребуется - это сказать им, что у тебя машина сломалась, спросить их можно ли воспользоваться туалетом, выбросить эту штуковину в мусорку и уйти.
All you got to do is tell them that your car broke down, ask to use the john, toss the doodad in the trash, and split.
noun
Буду поаккуратней в следующий раз при парковке своей штуковины.
I'll be more careful with the hickey placement next time.
noun
Нам снова нужно вскрывать еще одну из этих... эм... штуковин?
Shall we open up another one of those, uh, thingumajigs?
noun
Я видел, как он столкнул мою маму с вершины той огромной штуковины, что он построил. Я закричал: "Острожно! Гриферы!".
I saw him take my mom and yelled watch out for the creepers but she fell.
noun
Не могу объяснить, а как сниму эту штуковину, вроде и в голове проясняется, а потом как опять надену… Не могу я, Гарри!
I can’t explain it, and then I’d take it off and I’d get my head straight again, and then I’d have to put the effing thing back on—I can’t do it, Harry!”
Он поставил пустой бокал на маленький столик рядом с креслом, но больше ничего не успел сделать, потому что дядя Вернон заорал: — Да уберете вы от нас эти поганые штуковины?!
He placed his empty glass on a small table beside his chair, but before he could do anything else, Uncle Vernon shouted, “Will you get these ruddy things off us?”
— Ты эти шутки брось у меня! — рявкнул дядя Вернон. — Я знаю, что тебе запрещено пользоваться этой штуковиной вне сумасшедшего дома, который ты называешь школой! — Из сумасшедшего дома меня выгнали, — сказал Гарри. — Так что я могу делать что захочу.
snarled Uncle Vernon. “I know you’re not allowed to use it outside that madhouse you call a school!” “The madhouse has chucked me out,” said Harry. “So I can do whatever I like.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test