Translation for "шоссе" to english
Translation examples
noun
Создание помех на шоссе
Obstruction on the highway
Шоссе к востоку от Новски
Novska Highway east of Novska West
- шоссе Аандкат -- Кбайят (движение сохраняется);
- Aandqet -- Qbaiyat highway (not cut off)
Местонахождение: пересечение шоссе Имама Али и шоссе Бабаи, Тегеран, Иран
Location: Corner of Imam Ali Highway and Babaei Highway, Tehran, Iran
- шоссе Нале;
- Nahle highway
Страна обладает развитой сетью автомобильных дорог, включающей в себя северное шоссе, шоссе Атлантического побережья, западное шоссе, северо-восточное шоссе, восточное шоссе и южное шоссе, или Панамериканское шоссе, которое соединяет Гондурас с Республикой Сальвадор (через погранично-таможенный пункт Эль-Аматильо), проходит через ряд важных участков, а одно из ответвлений ведет к таможенному пункту Гуасуале на границе с Республикой Никарагуа.
For transport by land, Honduras now has a first-class road network comprising the northern highway, the Atlantic coast highway, the western highway, the north-eastern highway, the eastern highway and the southern highway - the latter forming part of the so-called Pan-American highway, linking the customs post at El Amatillo, on the border with El Salvador, several major towns and the customs post at Guasaule, on the border with Nicaragua.
На шоссе Кафр Кила-Аддайса
Opposite the Kafr Kila-Addaysah highway
- грузовик на шоссе Залея -- Фурзол;
- A lorry on the Zahle-Fourzol highway
Мега-шоссе.
Mega highways.
"Магистральные шоссе".
"Arterial highways."
- Шоссе 40?
- Highway 40?
- Шоссе, окей.
- Highway. OK.
Шоссе Kamehameha.
Kamehameha Highway.
Мотель «Каса Гранде» стоял на знаменитом «Шоссе 66» — это была самая большая дорога из проходивших через город.
The Casa Grande Motel was on Route 66, the main highway through town.
Десять минут спустя дядя Вернон, взломав забитую досками дверь, вывел всех к машине, и автомобиль рванул в сторону скоростного шоссе.
Ten minutes later they had wrenched their way through the boarded up doors and were in the car, speeding toward the highway.
Наконец благополучно доехали до шоссе, и тут Джинни всплеснула руками: забыла дома дневник. Пришлось вернуться за дневником. Глянули на часы, оказалось, они опаздывают на поезд. Обстановка в машине стала нервной.
They had almost reached the highway when Ginny shrieked that she’d left her diary. By the time she had clambered back into the car, they were running very late, and tempers were running high. Mr.
Обязательный труд сельского населения в течение трех дней до жатвы и трех дней после нее признавался достаточным для поддержания в исправности мостов, шоссе и других общественных сооружений, в которых нуждалась торговля страны.
The labour of the country people, for three days before and for three days after harvest, was thought a fund sufficient for making and maintaining all the bridges, highways, and other public works which the commerce of the country was supposed to require.
Гордый министр пышного двора может часто находить удовольствие в великолепном и блестящем труде, как сооружение шоссе, которое часто видит знать, чье одобрение не только льстит его тщеславию, но и доставляет ему поддержку при дворе.
The proud minister of an ostentatious court may frequently take pleasure in executing a work of splendour and magnificence, such as a great highway, which is frequently seen by the principal nobility, whose applauses not only flatter his vanity, but even contribute to support his interest at court.
Когда подводы, проезжающие по шоссе или через мост, и баржи, плывущие по судоходному каналу, платят сбор пропорционально их весу или грузоподъемности, они платят на содержание этих общественных сооружений в точном соответствии тому изнашиванию и порче, которые они причиняют им.
When the carriages which pass over a highway or a bridge, and the lighters which sail upon a navigable canal, pay toll in proportion to their weight or their tonnage, they pay for the maintenance of those public works exactly in proportion to the wear and tear which they occasion of them.
Эти фонды состоят отчасти из некоторого количества рабочих дней, которое обязано давать для исправления шоссе сельское население в большей части стран Европы, а отчасти из той доли общих доходов государства, которую король находит нужным уделить от других своих расходов.
Those funds consist partly in a certain number of days' labour which the country people are in most parts of Europe obliged to give to the reparation of the highways, and partly in such a portion of the general revenue of the state as the king chooses to spare from his other expenses.
noun
1.4 "Бегущее шоссе"
1.4 Rolling road
Шоссе было очищено в течение десяти минут.
The road was cleared in about 10 minutes.
b) модернизация шоссе или скоростной дороги может часто представлять собой серьезную реконструкцию шоссе или скоростной дороги.
Modernization of a motorway or express road might often constitute a major change to the motorway or express road.
:: шоссе Ансар-Эз-Зрария.
:: The Ansar-Al-Zrariye road.
3.8 ВАГОН "БЕГУЩЕГО ШОССЕ"
3.8 ROLLING-ROAD WAGON:
:: шоссе Кафр-Фила-Айн-Кана;
:: The Kfar Fila-Ain Qana road;
Дороги и шоссе
Roads and routes
Доступ во внутренние районы по шоссе недостаточен.
The road access to the hinterland was not sufficient.
Правила шоссе.
Rules of the road.
Шоссе Тиллермана.
Tillerman Road.
- По шоссе 36.
State road 36.
Шоссе Рикю, 33.
Rikyu Road 33
Зарыты у шоссе...
Under a road...
На этом шоссе.
On this road.
На прибрежном шоссе.
The coast road.
– С четверть мили отсюда по шоссе.
About a quarter of a mile down the road.
Мы подождали ее на шоссе, отойдя настолько, чтобы нас не было видно.
We waited for her down the road and out of sight.
Парней уже не было видно, они шли по шоссе Магнолий.
they were out of sight, heading along Magnolia Road.
– Вы что-нибудь видели на шоссе? – спросил он после короткого молчания.
"Did you see any trouble on the road?" he asked after a minute.
– Нет, но эта машина обогнала меня на шоссе. Она шла со скоростью больше, чем сорок.
"No, but the car passed me down the road, going faster'n forty.
Шоссе, хотя бы совершенно запущенное, не становится от этого совсем непроходимым, как канал.
A high road, though entirely neglected, does not become altogether impassable, though a canal does.
Мы не пошли коротким путем вдоль пролива, а отправились в обход по шоссе и вошли через главные ворота.
Instead of taking the short cut along the Sound we went down the road and entered by the big postern.
Он ускорил шаг и, миновав полпути вдоль шоссе Магнолий, опять увидел компанию. Дружки прощались с Дадли у поворота на улицу Магнолий.
He walked quickly, so that halfway along Magnolia Road Dudley’s gang came into view again;
— Вот и наше шоссе, — сказал Джордж, вглядываясь в редеющую тьму через ветровое стекло. — Еще минут десять, и мы дома. Уже светает, кажется, будем вовремя.
“That’s the main road,” said George, peering down through the windshield. “We’ll be there in ten minutes… Just as well, it’s getting light…”
noun
В качестве взлетно-посадочных полос используются также шоссе с гудронированным покрытием и грунтовые дороги, как в случае с Валикале и Муби в Северной Киву, где Группа экспертов сама видела незаконные воздушные перевозки.
Main tarmac and dirt roadways are also used as airstrips, as in the case of Walikale and Mubi in North Kivu, where the Group of Experts witnessed illicit aircraft movements.
72. 10 апреля восемь вооруженных членов блока НРЕГ перехватили группу крестьян из деревни Сан-Антонио-де-лас-Куевас, Альта-Верапас, и заставили их спилить несколько деревьев и перегородить шоссе.
72. On 10 April, eight armed members of URNG stopped a group of peasants in the village of San Antonio de las Cuevas, Alta Verapaz, and forced them to cut down trees to block the roadway.
Значит, я уже была на шоссе, когда ты нашёл меня?
So, I was... already on the roadway when you found me?
- Так, у нас тут женщина на шоссе.
Yeah, OK, we've got a lady on the roadway.
На машине в лес от шоссе можно заехать всего лишь на сотню метров.
There's only a few hundred yards of roadway where you could drive a car this deep into the woods.
Рабочие обнаружили эти тела при строительстве шоссе в польском городке Гливице.
Workers discovered these bodies while building a roadway in Gliwice, Poland.
Полиция штата отрезала крупные дороги с другого конца, чтобы он не выехал, но шоссе проходит через лесной заповедник Санта-Фе.
State police have major roadways on the other end blocked off so he can't get out, but it cuts through the Santa Fe National Forest.
Шоссе, переулки, проспекты.
There's roadways, alleyways, main streets.
Правильно, и следующий раз, когда мы его засекли, они по-прежнему на шоссе, а он по-прежнему направляется на юг.
Right, and the next time we catch him, they're still on the roadway, and he's still headed south.
Все дороги к северу от Кроухарта на межштатном шоссе 25.
All roadways north of Crowheart on lnterstate 25.
Они гнездятся под городскими шоссе, крайне не любят насилия.
They tend to nest in urban areas under roadways. Utterly nonviolent.
— вы видели кого-нибудь на шоссе?
- did you observe anybody on the roadway?
В-третьих, если бы правительство когда-нибудь стало пренебрегать исправлением шоссе, то его было бы еще труднее, чем в настоящее время, принудить к надлежащему употреблению для этого какойлибо части дорожных пошлин.
Thirdly, if government should at any time neglect the reparation of the high roads, it would be still more difficult than it is at present to compel the proper application of any part of the turnpike tolls.
Если шоссе, мосты, каналы и т. п., таким образом, сооружаются и поддерживаются торговлей, которая ведется при посредстве их, то они могут быть сооружены только там, где торговля требует их и, следовательно, есть в них надобность.
When high roads, bridges, canals, etc., are in this manner made and supported by the commerce which is carried on by means of them, they can be made only where that commerce requires them, and consequently where it is proper to make them.
Но при современной практике работа местного населения и средства, отпускаемые королем для исправления шоссе в отдельной провинции или округе, находятся целиком под управлением интенданта, чиновника, который назначается и увольняется королевским советом, получает от него приказания и постоянно переписывается с ним.
But by the present practice both the labour of the people, and whatever other fund the king may choose to assign for the reparation of the high roads in any particular province or generality, are entirely under the management of the intendant; an officer who is appointed and removed by the king's council, and who receives his orders from it, and is in constant correspondence with it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test