Translation examples
Отсутствие возражений воспринимается как согласие Комитета.
If there was no objection he would take it that the Committee was in agreement.
Вместе с тем я воспринимаю это и как особую ответственность.
At the same time, I take this as a particular responsibility.
Я не думаю, что Соединенные Штаты воспринимают ее всерьез>>.
I don't think the United States takes it seriously."
Стороны должны воспринимать его именно так и в этом духе.
The parties must take it as such and in that spirit.
Вместе с тем мы не можем воспринимать этот прогресс, как должное.
But we cannot take that progress for granted.
Моя делегация очень серьезно воспринимает их лепту.
My delegation takes their contributions very seriously.
Я хладнокровно воспринимаю, что не все были согласны с тем, как я действовал.
I take it with equanimity that not everybody agreed with the way in which I proceeded.
Потому-то мы и не воспринимаем тебя всерьез…
So you’ll understand if we don’t take you entirely seriously…”
Мне было приятно обнаружить, что далеко не все шведы воспринимают королевские церемонии совсем уж всерьез. Попав в Швецию, вы находите немало людей, которые относятся к ним так же, как вы.
I was pleased to find that not all the people in Sweden take the royal ceremonies as seriously as you! might think.
Статью о бактериофагах я так и не написал — Эдгар все просил и просил меня написать ее, но я не собрался с силами. Обычная история с человеком, работающим не в своей области: он не воспринимает ее всерьез.
The other work on the phage I never wrote up—Edgar kept asking me to write it up, but I never got around to it. That’s the trouble with not being in your own field: You don’t take it seriously.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test