Translation for "чистка" to english
Translation examples
noun
f) рекомендуемые методы чистки ремня и, если для этого необходима его разборка, способ сборки ремня после чистки;
(f) The recommended methods of cleaning the belt and reassembling it after cleaning where appropriate;
Стирка и чистка
Laundry and cleaning
15. Химическая чистка:
Dry cleaning:
Промышленная чистка
Industrial cleaning
цифровую чистку.
digitally cleaned.
Чистка ковров.
Carpet cleaning.
Социальные чистки.
A social cleaning.
Чистка туалета?
Cleaning toilet?
Клетка Букли нуждалась в чистке, и от нее попахивало.
Hedwig’s cage needed cleaning out and was starting to smell;
— Отродье маглов, — сказал он. — Оружие гоблинской работы не требует чистки, недотепа вы этакая.
“Muggle-borns,” he said, “Goblin-made armor does not require cleaning, simple girl.
Я вызвал эльфа в комнату для преподавателей забрать одежду в чистку и нарочно завел громкий разговор с профессором Макгонагалл о заложниках под водой и о том, догадается ли Гарри Поттер использовать жабросли.
I called the elf to the staffroom to collect some robes for cleaning. I staged a loud conversation with Professor McGonagall about the hostages who had been taken, and whether Potter would think to use gillyweed.
Однако, проведя два дня в безостановочной чистке ножей, подборе цветов для бантиков, ленточек и букетов, очистке сада и огорода от гномов и помощи миссис Уизли в изготовлении немыслимых количеств канапе, Гарри начал подозревать, что она руководствуется совсем иными мотивами.
After two days of nonstop cutlery cleaning, of color-matching favors, ribbons, and flowers, of de-gnoming the garden and helping Mrs. Weasley cook vast batches of canapés, however, Harry started to suspect her of a different motive.
noun
- чистка кадров.
Staff purges.
Этот ужасающий голод сопровождался сокрушительными чистками украинской интеллигенции, религиозных руководителей и политиков.
This dreadful famine was accompanied by devastating purges of the Ukrainian intelligentsia, religious leaders and politicians.
Они начали чистку в полиции и приняли меры для изменения психологии полицейских.
One feature has been the initiation of a purge and a change of attitude in the police forces.
Проведены расследования внутри АДБ, и начался процесс чистки кадров.
Investigations have been carried out within DAS, and a staff purging process has begun.
4. Чистки в рядах Коммунистической партии Кампучии
4. Purges within the Communist Party of Kampuchea
Утверждается, что чистки проводятся не только по идеологическим соображениям, но и для сведения счетов.
In addition to ideological considerations, the purges were also described as a settling of scores.
G. Чистка 21 10
G. Purges 21 8
Он устроил нам чистку.
He led the purges.
Во время чистки?
During a purge?
Ты нажал "чистку"?
Did you hit "purge"?
Пришло время чистки.
It's time to purge.
Фрейну уже произвели чистку.
Frane's already had it purged.
Вероятно, это чистка.
Arguably a purge.
Затем началась чистка...
Then came the Purge.
-Это называется символическая чистка.
-lt's called symbolic purging.
Выражение его лица было мягким, но Гарри не сомневался: уж Люпин-то знает, что некоторые Удлинители ушей уцелели после чистки, устроенной миссис Уизли.
His expression was mild, but Harry felt sure Lupin, at least, knew that some Extendable Ears had survived Mrs. Weasley’s purge.
noun
Министр по вопросам молодежи и спорта и директор стадиона Фодеба Исто Кейра, в частности, в связи с чисткой стадиона и последующим уничтожением доказательств
:: Fodéba Isto Keira, Minister of Youth and Sports and Director of the stadium, particularly as regards the cleanup of the stadium and subsequent destruction of evidence;
Приветствуя усилия, предпринимаемые Анголой для получения большей ясности относительно стоящей перед ней задачи в области осуществления за счет таких мер, как "чистка базы данных", анализирующая группа отметила, что эти усилия могли бы быть предприняты раньше и что для достижения желаемых результатов не должно требоваться восемь лет (т.е. с момента начала работ по обновлению базы данных до конца запрашиваемого периода продления).
The analysing group, while welcoming the efforts of Angola to obtain increased clarity regarding its implementation challenge through measures such as "database cleanup", noted that these efforts could have been undertaken earlier and that achieving the desired outcomes should not take eight years (i.e., from the time efforts to update the database began until the end of the requested extension period).
Стоимость в текущих ценах - общие затраты на конверсию, включая: инвестиционные затраты, затраты на работу по чистке и т.д.
Present value - total conversion costs, including: Investment cost, cleanup, etc.
Привели ли реорганизация и внутренние "чистки" НГП к сокращению уровня преступности и насилия в местах лишения свободы?
Has the reorganization and internal cleanup of the NCP been reflected in lower rates of crime and violence in custody?
Уборка заражения и чистка сцен преступления.
Biohazard removal and crime scene cleanup service.
Это прелюдия или чистка?
Is this the foreplay or the cleanup?
Продолжайте чистку.
Continue with the cleanup.
Режим чистки.
Cleanup mode.
И я хотел бы подчеркнуть, что это не потому, что сегодня "чистка".
For the record, I want to emphasize we're not leaving because today is "cleanup." Leave?
Здесь должно быть будет очень накладная чистка.
It's going to be a very messy cleanup.
В одном из них власти штата оплатили все расходы на чистку.
In one of them, the state paid for the whole cleanup.
Они занимаются чисткой сцен преступления.
They're doing crime scene and trauma cleanup.
Хорошо, в первую очередь обсудим... принятие вложений Фонда Снайдера в чистку водопрохода.
Okay, first item... accepting the Snyder Foundation's matching funds for the sludge cleanup.
Машина для чистки/ вощения
Scrubbing/waxing machine Shelves
Уборка включает в себя чистку, Шелли.
It takes scrubbing, Shelly.
Никогда не представлял тебя и чистку.
I never imagined you and scrubbing.
Она слишком занята чисткой подъезда.
She's too busy scrubbing' her driveway.
Возможно в следующий раз, я займусь чисткой твоей ванны.
Maybe now I'll get the pleasure of scrubbing your tub.
Я уверен что хорошая чистка с мылом и...
I'm sure a good scrubbing with soap and...
А то мне еще нужно сделать соляную чистку.
Cause I still have to do a salt scrub.
Чистка — это хорошо
It's good you're scrubbing.
Чистка им совсем не помешает.
It could definitely do with a scrub.
Леди. Меньше болтовни, больше чистки.
Ladies, less yammer and more scrub.
noun
- водоснабжение, канализацию, чистку дымоходов
- Water, sewerage, chimney sweeping
Мы также призываем израильское правительство прекратить свои нападения на палестинские города и деревни и их "чистку".
We also call on the Israeli Government to cease its attacks on and sweeps conducted against Palestinian cities and villages.
В рамках этой кампании датское АООС наладило более тесное сотрудничество с организациями, занимающимися чисткой дымовых труб.
Within the framework of this campaign, the Danish EPA has initiated a closer cooperation with chimney sweeps.
Во вторую очередь Агентство занимается организацией операций, требующих поиска дополнительных финансовых средств различного характера (в государственном и частном секторах), чисткой водосточных труб и уборкой улиц.
As a secondary aim, the Agency is responsible for mounting operations requiring various additional sources of funding (in the public and private sectors), and for clearing street gutters and street sweeping.
Чистка труб - паршивое ремесло.
Chimney sweeping is a nasty trade.
Калинда, проведи чистку документов.
Kalinda, you do a document sweep.
Полная чистка, ребята.
A clean sweep, people.
День чистки.
Sweep day.
Делать чистку?
To do a sweep?
Чистка уже завершена.
The sweep is complete.
noun
Они применяются для весьма различных целей, например, для производства одежды и изделий из кожи; покрытия металлических поверхностей; упаковки продовольствия; изготовления огнеустойчивых пластмассовых изделий; выпуска мастики для пола; средств для чистки зубов; шампуней; покрытий; добавок к эмульсионным средствам; производства фотопленки и фотолитографической продукции; и жидкостей для гидравлических систем в авиации.
They are used in a wide variety of applications e.g. in textiles and leather products; metal plating; food packaging; fire fighting foams; floor polishes; denture cleansers; shampoos; coatings and coating additives; in the photographic and photolithographic industry; and in hydraulic fluids in the aviation industry.
Итак, полироль и средство для чистки труб которые мы нашли в квартире Фрэнка, на самом деле ему не принадлежали.
So, the metal polish and drain cleaner we found in Frank's apartment didn't belong to him.
Я сегодня пошёл на вечеринку с кремом для чистки обуви на волосах.
I went to a party tonight with shoe polish on my hair.
Богатому клиенту нужна помощь в чистке столового серебра.
A WEALTHY CLIENT WOULD LIKE AN ATTRACTIVE DOMESTIC TO POLISH HIS SILVER.
С этими карточками я потерял вес, так что надо будет ушить костюм, пришить новые пуговицы к парадной рубашке, а выходным туфлям нужны новые набойки, шнурки и хорошая чистка.
I've lost some weight on the rations so my serge suit will need adjusting. I'd like some new buttons on my best shirt. My smart shoes will need a new heel, fresh laces and a thorough polish.
Также тут есть пустые емкости из-под полироля, средства для чистки труб и жидкости для розжига.
Plus we got empty containers of metal polish, drain cleaner and camp fuel.
Дамы и господа, прошу вас на чистку ботинок в пользу Монтевидео!
Ladies and gentlemen, come, have your shoes polished for Montevideo!
Какая полировка для чистки кастрюль?
What's Polish for pot roast?
Средством для чистки серебра, которое выпила по ошибке.
Silver polish, I think it was, by mistaking it for something else.
Я ничего не знаю о чистке.
I don't know anything about polishing.
noun
Хочешь променять поиски парня Эли на чистку зубного налета?
You're gonna pass up finding the person who's after Ali to get your plaque scraped?
Я к тому, что на какой бы стороне ты ни был, наша полемика о людях, рискующих жизнью за шанс собирать апельсины, чтобы дать шанс своим детям выжить, звучит так, будто мы обсуждаем чистку обуви от жвачки.
My point is that whatever side of this you're on, the rhetoric we use to talk about these people who risk their lives to have a shot at picking oranges so their kids have a shot at not being dead makes it sound like we're talking about scraping gum off our shoes.
"И мы понимаем, что вам нужен мальчик" "для чистки ножей, ботинок, и дворецкий," "и 4 лакея, и младший дворецкий".
And we can understand that you need the boy to scrape the knives and boots, and you need the butler, and the four footmen, and the under-butler.
С острова Мэн, выходят в Ирландское море и скребут... гигантских акул мочалками для чистки сковородок.
From the Isle of Man, go out into the Irish Sea and scrape... basking sharks with pan scourers.
Я бы не знал как поьзоваться щеткой для чистки языка, если бы не ты.
I wouldn't be tongue scraping if it wasn't for you.
noun
А чем чистили Чёрного, щёткой для чистки?
What they been rubbing Black down with, a scouring brush?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test