Translation examples
adjective
О подготовке руководителей и ученых сообщалось реже.
Accounts of managerial and scientific training were less frequent.
Ученый-специалист по оборудованию
Scientific equipment specialist
Ученая степень: кандидат юридических наук
Scientific degrees: Ph.D. Law
Председатель Ведомства ученых изысканий и фетв
Chairman of the Department of Scientific Research and Ifta
674. В январе 1992 года было принято решение правительства Литовской Республики о ежегодном пособии профессорам и адъюнкт-профессорам; в марте - решение о системе ученых степеней и академических (ученых) званий Литовской Республики и процедура их присвоения, а в июле было утверждено решение о признании ученых степеней и академических (ученых) званий и регистрации дипломов (аттестатов).
In January 1992, the Resolution of the Government of the Republic of Lithuania On the Annuity of Professors and Associate Professors was adopted; in March, the Resolution On the System of Scientific Degrees and Academic (Scientific) Titles of the Republic of Lithuania and Procedure for their Awarding was adopted, and in July, the Resolution On the Recognition of Scientific Degrees and Academic (Scientific) Titles and Registration of Diplomas (Certificates) were adopted.
Возможные партнеры: РКИК, ученые
Possible partners: FCCC, scientific community
Или как ученые?
Have they come as scientific researchers?
Работники-специалисты, ученые или работники умственного труда
Professional, scientific and intellectual level
И возможно ученым тоже.
And maybe scientific, too.
У меня есть ответственность в качестве ученого.
I have a scientific responsibility.
Оскорбляешь величайшего ученого поколения?
Insult the greatest scientific mind of our generation?
Я не ученый.
I'm not scientific.
Он хороший ученый.
He has a good scientific mind.
Вы - не ученая.
It is clear you are not scientific.
мэм, вы - не ученая.
Mem, you are not scientific.
Доказано учеными.
It's scientifically proven.
Кто сегодня вообще контролирует ученых?
Like, who commissioned this scientific study?
Контроль ученых за бомбой.
Scientific control of the bomb.
Они писали и говорили что-то вроде: «Мы были так рады услышать, что вы вошли в состав комиссии, поскольку считаем, что в ней должен присутствовать настоящий ученый…» или «Присутствие в комиссии ученого это прекрасно, потому что наши учебники ориентированы именно на изучение науки…».
They said things like, “We’re very glad to hear you’re on the committee because we really wanted a scientific guy … and “It’s wonderful to have a scientist on the committee, because our books are scientifically oriented …”
В общем, начальство, действуя со всевозможной деликатностью, уговорило всех этих либерально настроенных ученых согласиться на цензуру, обставленную множеством правил.
So, very delicately amongst all these liberal-minded scientific guys, we finally got the censorship set up, with many rules.
Вот это благоговение — благоговение ученого, — по моим представлениям, можно было передать посредством рисунка другому человеку, которому оно также не чуждо.
It’s a feeling of awe—of scientific awe—which I felt could be communicated through a drawing to someone who had also had this emotion.
Лебедев был хотя и в обыкновенном «вечернем» состоянии своем, но на этот раз он был слишком уж возбужден и раздражен предшествовавшим долгим «ученым» спором, а в таких случаях к оппонентам своим он относился с бесконечным и в высшей степени откровенным презрением.
Lebedeff was in his usual evening condition, and had just ended a long and scientific argument, which had left him excited and irritable. On such occasions he was apt to evince a supreme contempt for his opponents.
Это был один из тех людей, или даже, можно сказать, деятелей последнего времени, честных, скромных, которые искренно и сознательно желают полезного, всегда работают и отличаются тем редким и счастливым качеством, что всегда находят работу. Не выставляясь напоказ, избегая ожесточения и празднословия партий, не считая себя в числе первых, князь понял, однако, многое из совершающегося в последнее время весьма основательно. Он прежде служил, потом стал принимать участие и в земской деятельности. Кроме того, был полезным корреспондентом нескольких русских ученых обществ.
He was one of those active persons who always find some good work with which to employ themselves. Without forcing himself upon the public notice, modest and unobtrusive, this young prince was concerned with much that happened in the world in general. He had served, at first, in one of the civil departments, had then attended to matters connected with the local government of provincial towns, and had of late been a corresponding member of several important scientific societies.
noun
Ученая деятельность
Academic activities
Ученые степени
Academic degrees
Ученые должности
Academic ranks
Я ведь ученый.
I'm an academic.
Я только ученый.
I'm just an academic.
- Нужно любить ученых.
- Gotta love academics.
Академики, ученые.
Academics, scientists.
Он был ученым.
He was an academic.
Ученый, капитан.
Academic, captain.
Каждый вечер мы облачались перед ужином в ученые мантии.
Every night we wore academic gowns to dinner.
Его плохие отношения с другими учеными печально известны, а свои последние годы он провел в горячих спорах [о приоритете открытий].
His relations with other academics were notorious, with most of his later life spent embroiled in heated disputes.
Он написал о теории Коперника на итальянском языке (а не на латыни, принятой тогда в ученой среде), и скоро его взгляды получили широкую поддержку вне университетов.
He wrote about Copernicus’s theory in Italian (not the usual academic Latin), and soon his views became widely supported outside the universities.
При входе сидел привратник, у всех были очень милые комнаты, питались мы все вместе, облачаясь для такого случая в ученые мантии — в большом столовом зале с витражными окнами.
There was a porter downstairs, everybody had nice rooms, and we ate all our meals together, wearing academic gowns, in a great hall which had stained-glass windows.
Об этом много говорят ученые.
Scientists have spoken.
- Платежи ученым
-Fees for scientists;
содействие уменьшению дистанции между учеными и широкой общественностью (формирование чувства доверия к ученым)
To help to reduce the distance between scientists and the general public (building sense of trust for scientists)
ученый/технический консультант,
Scientist/Technical Adviser
- Поездки ученых
-Travel for scientists;
Имеет место дефицит официального кодекса для ученых применительно к ученым - биомедикам и биологам
There is a lack of a formal code for scientists in the biomedical and biological scientists
В марте 2011 года в Пекине был проведен практикум <<ученые ученым>>.
A scientist to scientist workshop was held in Beijing in March 2011.
Федерация американских ученых
Federation of American Scientists
Хороший ученый, плохой ученый ?
Good scientist, bad scientist?
Как ученые, мы безусловно отвечаем за это перед другими учеными и, с моей точки зрения, перед любыми другими людьми.
And this is our responsibility as scientists, certainly to other scientists, and I think to laymen.
Улыбнувшись с чувством превосходства, ученый спросил:
The scientist gave a superior smile before replying, “What is the tortoise standing on?”
Это – мечта ученого… и эти простые люди, крестьяне, так вдохновились ею!..
This is the scientist's dream . and these simple people, these peasants, are filled with it .
Но это были не просто отдельные поступки ученого, втянутого в мир политики.
But these were not just the isolated actions of a scientist dragged into the world of politics.
И когда вы научитесь не дурачить себя, вам станет легче не дурачить и других ученых.
After you’ve not fooled yourself, it’s easy not to fool other scientists.
Один там профессор, недавно умерший, ученый серьезный, вообразил, что так можно лечить.
A professor there, who died recently, a serious scientist, fancied that such treatment should be possible.
Он был назначен президентом Королевского общества и первым из ученых возведен в рыцарское достоинство.
He was appointed president of the Royal Society and became the first scientist ever to be knighted.
Более того, говорил он, ученые разрушают красоту природы, разбирая ее на части и обращая в математические уравнения.
Furthermore, scientists destroy the beauty of nature when they pick it apart and turn it into mathematical equations.
А в конференции, надо сказать, участвовали специалист по международному праву, историк, священник-иезуит, раввин, ученый-естественник (это я) и так далее.
There was an international lawyer, a historian, a Jesuit priest, a rabbi, a scientist (me), and so on.
— Из Пасадены. Работаю в Калтехе. И тут одна из них говорит: — О, а ученый по фамилии Полинг, он не оттуда?
I work at Caltech.” One of the girls said, “Oh, isn’t that the place where that scientist Pauling comes from?”
noun
Приглашенный ученый,
Visiting Scholar
Ассоциация мусульманских ученых.
The Association of Muslim Scholars;
представители преподавателей и ученых;
∙ educators and university scholars;
:: выполнение роли международного сообщества ученых;
:: An international community of scholars;
33. Йеменское общество ученых:
33. Yemeni Scholars' Society:
Согласно мнению одного ученого,
According to one scholar,
8. Мнения ученых
8. The opinions of scholars
Как кратко подытожил один ученый:
As summarized by one scholar:
Это задача для ученых.
That was a task for scholars.
a) международного сообщества ученых;
(a) An international community of scholars;
Простой ученый?
A mere scholar?
Наш ученый -теоретик.
Our scholar-theorist.
Ну, мистер ученый!
Well, the scholar.
Ремесленник, ученый.
Artisan, scholar.
Ученый, архитектор, музыкант.
Scholar, architect, musician.
.. Отвали, ученый
Get outa here, scholar.
Да кто же из литераторов и ученых первоначально не делал оригинальных шагов!
And who among writers and scholars did not make some original steps to begin with!
Но ведь это больше ученые и, знаете, в своем роде всё колпаки, так что даже и неприлично светскому человеку.
But they are mostly scholars and, you know, they're all dunces in their way, so that for a man of the world it's even indecent.
И далее этот ученый выясняет, что студенты той страны изучают греческий язык так: сначала они учатся правильно произносить буквы, потом слова, потом предложения и целые абзацы.
What this Greek scholar discovers is, the students in another country learn Greek by first learning to pronounce the letters, then the words, and then sentences and paragraphs.
Если бы учени- ков не привлекало к ним сознание их полезности, закон все равно не принуждал никого посещать эти школы и не давал никому вознаграждения за посещение их.
If the opinion of their own utility could not draw scholars to them, the law neither forced anybody to go to them nor rewarded anybody for having gone to them.
И я привел аналогию с ученым, занимающимся древней Грецией — он любит греческий язык, но сознает, что в его родной стране Греция интересует лишь очень немногих.
Then I gave the analogy of a Greek scholar who loves the Greek language, who knows that in his own country there aren’t many children studying Greek.
Я, признаюсь вам, с тех пор искренно горевал, что мы так тогда с вами… мне потом объяснили, я узнал, что молодой литератор и даже ученый… и, так сказать, первые шаги… О господи!
I—shall I confess to you?—I have been genuinely grieved that you and I were so...it was later explained to me, I learned that the young writer— scholar, even...the first steps, so to speak...Oh, Lord!
Однако, насколько известно, до времени Марка Антония ни один учитель не получал никакого жалованья от государства и вообще не имел иного вознаграждения, кроме гонорара или платы за учение от своих учеников.
Till about the time of Marcus Antonius, however, no teacher appears to have had any salary from the public, or to have had any other emoluments but what arose from the honoraries or fees of his scholars.
adjective
Подобный правовой статус земли индейцев привлек внимание ученых в Соединенных Штатах 58/.
This legal status for Indian land has been given scholarly attention in the United States.
Многообразные и деструктивные по своей сути проблемы, связанные с Комиссией по индейским претензиям, получили должное внимание ученых 42/.
The extensive and disruptive problems relating to the Indian Claims Commission have been given scholarly attention.
Как само понятие, так и терминология также по-разному трактуются различными учеными.
Both the concept and the terminology also vary from one scholarly discipline to another.
В рамках других программ оказывается поддержка государственным образовательным программам и возможностям для сотрудничества между учеными и творческими работниками.
Other programs support public educational programs and opportunities for scholarly and artistic collaboration.
Концепция развития обсуждается учеными на протяжении многих десятилетий.
The concept of development has been at the core of scholarly debate for several decades.
Ваша карьера — ученая часть, и вас уже не собьют неудачи!
Your career is a scholarly one, and you won't be put off by any setbacks!
Для вас книга, перо за ухом, ученые исследования — вот где парит ваш дух!
For you, it's a book, a pen behind the ear, scholarly research—there's where your spirit soars!
Опыт, милостивый государь, неоднократный опыт! — и в знак похвальбы он приложил палец ко лбу. — Были студентом или происходили ученую часть!
Experience, my dear sir, oft-repeated experience!” And he put his finger to his forehead in a sign of self-praise. “You were a student, or were engaged in some scholarly pursuit!
adjective
почему необходимо изменить способы обучения/учения
why there is a need to transform the way we educate/learn
учение, семинар (whare wananga: высшее учебное заведение)
Wananga learning, seminar (whare wananga: tertiary institution)
ЧЛЕНСТВО В ПРОФЕССИОНАЛЬНЫХ ОРГАНИЗАЦИЯХ И УЧЕНЫХ ОБЩЕСТВАХ
MEMBERSHIP OF PROFESSIONAL AND LEARNED SOCIETIES:
Wānanga учение, семинар (whare wānanga: высшее учебное заведение)
Wānanga learning, seminar (whare wānanga: tertiary institution)
выход [каждого] на крутую траекторию учения
[everyone] on a steep learning curve
Членство в ученых обществах и институтах
Membership in learned societies and institutes
С этим ученым человеком.
This learned man.
Это ученые дамы.
These learned ladies.
Мой ученый друг прав.
My learned friend is quite right.
Несомненно, ученый муж.
Evidently, a man of learning.
Тяжело в учении, легко в бою.
You learn hard.
Совершенствует учение.
Advances the learning.
Ученая экспедиция.
A learned expedition.
Он был ученым человеком?
Was he a learned man?
Они делают их ученость возможно более солидной и возможно более полезной.
It tends to render their learning both as solid as possible, and as useful as possible.
Помимо того, во многих странах ученая степень необходима или по крайней мере чрезвычайно важна для людей ученых профессий, т. е.
The privileges of graduation, besides, are in many countries necessary, or at least extremely convenient, to most men of learned professions, that is, to the far greater part of those who have occasion for a learned education.
я не хочу быть генеральскою дочкой… Скажите, вы очень ученый человек? – О, совсем нет.
I won't be a general's daughter any more! Tell me, are you a very learned man?" "Oh no; not at all."
Методисты, не обладая и половинной долей учености диссентеров, пользуются гораздо большим успехом.
The Methodists, without half the learning of the Dissenters, are much more in vogue.
Так что эта шаткость знаний вещь довольно распространенная, даже среди людей ученых.
So this kind of fragility is, in fact, fairly common, even with more learned people.
В таких случаях преимущество в отношении учености и умения хорошо писать может быть иногда на стороне признанной церкви.
Upon such occasions the advantage in point of learning and good writing may sometimes be on the side of the established church.
Но представлялось необходимым, чтобы священники хотя немного понимали тот священный и ученый язык, на котором они должны были отправлять церковную службу;
But it was necessary that the priests should understand something of that sacred and learned language in which they were to officiate;
Бэку ученье давалось легко, и под совместным руководством своих двух товарищей и Франсуа он делал поразительные успехи.
Buck learned easily, and under the combined tuition of his two mates and François made remarkable progress.
Многие из них сделались очень учеными и почтенными людьми, но по общему правилу перестали быть очень популярными проповедниками.
They have many of them become very learned, ingenious, and respectable men; but they have in general ceased to be very popular preachers.
noun
Противоречие между централизованной интеграцией и местными потребностями, интернационализмом и национализмом, различными профессиональными ориентациями и унифицированной профессиональной культурой, администраторами и "учеными", по всей видимости, будут решены не в результате возобладания одной стороны над другой, а путем сочетания обеих сторон.
The tensions between central integration and local demands, internationalism and nationalism, different professional orientations and unified professional cultures, administrators and "savants", are not likely to be resolved by the dominance of one side over the other but by combinations of both.
Клавдия, она... она была ученым, она была гением.
Claudia, she... she was a savant, she was a genius.
Некоторые люди говорят, что он ученый.
Some people say he's a savant.
Не гений или сверх ученый.
No genius savant upside.
Ученые обычно не твоя территория,не так ли?
Savants--not your usual terrain, are they?
Он как идиот ученый только без приставки ученый.
He's like an idiot savant without the savant part.
- Она ученый идиот.
- She is an idiot savant.
Что вы имеете в виду под "ученым"?
H-How do you mean "savant"?
Джефф что-то вроде ученого...
Geoff is a savant of sorts...
Она как ученый в этих играх.
She's like a bar olympics savant.
Сумасшедший ученый по массовым убийствам, одобренным правительством.
A savant of government-sanctioned mass killing.
adjective
Получившие первую ученую степень в институтах системы высшего образования в разбивке
FIRST DEGREE STUDENTS IN HIGHER NON—UNIVERSITY INSTITUTIONS FOR
Женщины-ученые призваны также служить образцом для студенток.
The female researchers also have a function as role models for female students.
На получение ученой степени претендуют 25 студентов;
Twenty-five students are working towards the degree;
a) Международная лаборатория для аспирантов, готовящихся к защите ученой диссертации.
(a) International Laboratory for Ph.D Students.
d) организация координации действий между местными и иностранными учеными; и
Arranging coordination between local and foreign students; and
Впечатляющие усилия были приложены для обеспечения информацией специалистов и ученых.
Impressive efforts had been made to reach out to professionals and students.
Забудь о том, что он герой войны и ученый.
Forget about the war hero and the student.
Я решил сделать небольшой перерыв в учениях.
I'm stopping the student's training for a while.
Она была хорошим ученым?
Uh, was she a good student?
Господа, не стану скрывать, что успехом в этом проекте я обязан молодому геологу, Тэду Рэмпиону, молодому ученому и моему бывшему ученику, который часто бывает не согласен со мной.
Gentlemen, I'm not going to try to conceal from you the fact that the project's geologist Ted Rampion, one of my former students, does not agree with me.
А на самом деле, здесь учителя, ученые, студенты, доктора, инноваторы и филантропы.
But it's really teachers, Ph.D. students, doctors, innovators, philanthropists.
Он, может быть, и умер, но его учение живет в нас, его учениках.
He may be gone, but his teachings live on through us, his students.
Учение сражением.
A student of combat.
Она была ученым или студенткой?
Was she a researcher or a student?
И теме не менее до самого конца он оставался в первую очередь ученым, ведомый простым желанием открывать и понимать.
And yet, to the end, he remained first and foremost a student, guided by the simple desire to discover and understand.
Права, даваемые ученой степенью в области искусства, юриспруденции, естественных наук и богословия, если она может быть получена только после пребывания в продолжение определенного числа лет в известных университетах, неизбежно заставляют определенное количество студентов поступать в эти университеты независимо от достоинств и репутации преподавателей.
The privileges of graduates in arts, in law, physic, and divinity, when they can be obtained only by residing a certain number of years in certain universities, necessarily force a certain number of students to such universities, independent of the merit or reputation of the teachers.
В учебниках для начальной школы турецкое понятие "bilim adamı", означающее "мужчина-ученый", заменено нейтральным в гендерном отношении выражением "bilim insanı"(ученый); добавлены изображения женщин-спортсменок, инженеров, научных работников разного возраста и принимаются меры к тому, чтобы в текстах в качестве действующих лиц присутствовали как мальчики, так и девочки.
The title of "man of science" (bilim adamı in Turkish) used in primary education textbooks is replaced by "person of science" (bilim insanı in Turkish); images of female athletes, engineers, researchers of varied ages are presented and care is taken to include both girls and boys as actors in texts.
noun
"Ученый Шерлок Холмс!"
"Boffin Sherlock Holmes!"
У нас здесь Гуантанамо для ученых?
We're the Guantanamo for boffins?
Ученые из Bugatti не оставили никому ни единого шанса
Nothing was left to chance by the Bugatti boffins.
adjective
Как раз, как у меня сейчас с Адамом, моим гением ученым.
I'm going through this thing now with Adam, my brilliant, bookish boy.
adjective
В 1998 году 13 млн. марок ФРГ было выделено Секретариату САДК и в рамках поддержки учения сил по поддержанию мира САДК "Блю крейн" в размере более 1 млн. марок ФРГ.
In 1998, DM 13 million was extended to the SADC secretariat, and support for the SADC “Blue Crane” peacekeeping training exercise amounted to more than DM 1 million.
Его финансовый взнос на проведение учения сил по поддержанию мира "Блю крейн" в 1998 году составил 220 000 фунтов стерлингов и 200 000 фунтов стерлингов для учения "Блю хангве" в 1997 году.
Its financial contribution for the “Blue Crane” peacekeeping training exercise in 1998 amounted to £220,000 and £200,000 for the “Blue Hungwe” exercise in 1997.
Появляются некоторые возможности для взаимодействия между статистиками-практиками и статистиками-учеными.
A few avenues for blue/white collar interaction is opening up.
3. Повторный анализ разрыва, существующего между статистиками-учеными и статистиками-практиками (CES/SEM.35/SIII/3),
3. Blue and White Collar Statisticians - A Gap Revisited, CES/SEM.35/SIII/3
Ферменты обозначат цветами: желтым, синим, зеленым и розовым, чтобы ученые не знали, какой фермент они тестируют.
The four enzymes will be colour-coded, yellow, blue, green and magenta, and known only by those colour codes so no researcher will know which one he's testing.
adjective
Через регулярные интервалы времени проводятся учения по направлению уведомлений.
Notification exercises are being performed at regular intervals.
с) проверки и учения с применением СУПА должны проводиться на трех уровнях:
(c) Tests and exercises using the IAN System should be performed on three levels:
b) учения, предусматривающие оказание взаимопомощи, следует проводить в масштабах ЕЭК ООН;
(b) Exercises including mutual assistance should be performed UNECE-wide;
В соответствующих случаях через регулярные интервалы времени проводятся учения по отработке совместных трансграничных мер реагирования.
Exercises to train joint transboundary response are being performed at regular intervals, if appropriate.
Король Теодор! Пора начинать наши военные учения.
King Theodore, it is time to perform our bi-weekly military exercises.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test