Translation for "уповать" to english
Уповать
verb
Translation examples
verb
Что касается пострадавших, то они могут лишь уповать на то, что справедливость восторжествует и что они получат хоть какую-то компенсацию.
As for the victims, they can only hope that justice will be done and that they will receive some form of compensation.
Тогда нам больше не потребуется уповать на удачу.
We shall no longer speak of hope but of a war that has ended.
Г-н Председатель, мы уповаем в этой связи на ваше умелое руководство.
Mr. President, we hope that your leadership will guide us well.
И здесь мы уповаем не на методы принуждения, а на методы убеждения.
We do not hope to force them to do so.
Его страна уповает на то, что пятьсот лет кровопролитий не смогут перечеркнуть пятьсот лет надежд.
His country's dream was that 500 years of bloodshed would not succeed in crushing 500 years of hope.
Давайте же надеяться и уповать на то, что все соответствующие стороны примут теперь шаги, которые необходимы для содействия продолжению мирного процесса.
Let us hope and pray that all concerned will now take the steps that are necessary to assist the peace process along.
Своими действиями они дают понять, что в стремлении к лучшей жизни народы Африки могут больше не уповать на помощь со стороны.
Through their actions, they have declared that the hopes of Africa's peoples for a better life can no longer rest on the magnanimity of others.
Уповаю, что нет.
I hope not!
Остается уповать на Бога!
So let's hope for blessings from God!
Корни уповают на землю.
The roots of hope for the earth.
- На Вас матушка, голубушка, уповаю.
will hope in you!
Тебе стоит на это уповать.
You mean your best hope.
Уповаю на Господа, что ты права.
I hope to God you're right.
Уповаю на преждевременную кончину.
Hoping for an early death.
Остается уповать, что мы устоим.
We hope we will not be found wanting.
Уповаешь на скорый конец?
Hoping for a quick finish, Helen?
Семена уповают на спелый фрукт.
Seeds of hope for ripe fruit.
Чистое небо и ясное солнце будто смеялись над людьми, которым уповать было не на что, которые каждое утро ожидали роковых вестей.
Fair weather and clear sun had seemed but a mockery to men whose days held little hope, and who looked each morning for news of doom.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test