Translation examples
Вы уже получили приглашение на этот турнир.
A tournament to which you've already received an invitation.
Я уже получил первую партию энергетических витаминов.
I've already received my first shipment of the vitamin power tabs.
Оказалось, судья уже получил это ходатайство... от меня же.
Turns out judge McIntyre already received it... from me.
Но я уже получил от него ответный ход вчера.
But I've already received his response to this yesterday.
Для начала я сказал, что премию, собственно говоря, уже получил — в виде удовольствия, которое доставляет мне и моя работа, и то, что ее результатами пользуются другие, ну и так далее.
I started out by saying that I had already received my prize in the pleasure I got in discovering what I did, from the fact that others used my work, and so on.
Поскольку за предыдущее нарушение Вы, согласно разделу 13 Статута о секретности, принятого Международной конфедерацией магов, уже получили официальное предупреждение, мы с сожалением извещаем Вас о том, что Ваше личное присутствие ожидается на дисциплинарном слушании в Министерстве магии 12 августа в 9 часов утра.
As you have already received an official warning for a previous offence under Section 13 of the International Confederation of Warlocks’ Statute of Secrecy, we regret to inform you that your presence is required at a disciplinary hearing at the Ministry of Magic at 9 a.m. on the twelfth of August.
Например, при втором визите, уже получив согласие, в разговоре он выразился, что уж и прежде, не зная Дуни, положил взять девушку честную, но без приданого, и непременно такую, которая уже испытала бедственное положение;
For example, at his second visit, when he had already received her consent, he expressed in the course of the conversation that even before knowing Dunya he had made up his mind to marry an honest girl without a dowry, one who must already have experienced hardship;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test