Translation for "стремиться к" to english
Стремиться к
phrase
Translation examples
verb
Афганцы стремятся к миру.
Afghans are looking for peace.
В целях сокращения масштабов нищеты мы стремимся:
To reduce poverty, we look to:
Эквадор стремится стать этической моделью, ориентированной на будущее.
Ecuador wants to be an ethical model that looks to the future.
Моя страна будет и впредь стремиться оказывать народу этой страны свою помощь.
My country will continue to look to them for support.
Это то, к чему мы все должны стремиться.
This is something that we should all look forward to.
Это и есть то, чего мы ожидаем и к чему мы стремимся.
This is something we look forward to and something we aspire to.
НПО стремятся сотрудничать с палестинскими властями.
The NGOs looked forward to cooperating with the Palestinian authorities.
Но сегодня, я думаю, нам надо стремиться вперед.
But now I believe we need to look ahead.
Кэри, ты показал себя ценным сотрудником в офисе окружного прокурора, а мы начинаем расширение, но мы всегда стремились к... равновесию индивидуальностей.
So, Cary, you've proven yourself valuable in the State's Attorney's office, and we're starting to look to expand, but we're always wanting a balance of personalities.
Все посмотрели на нее. — Мракоборцы участвуют в заговоре Гнилозубов; я думала, все об этом знают. Они стремятся подорвать Министерство магии изнутри при помощи Темной магии и болезни десен.
Everybody looked at her. “The Aurors are part of the Rotfang Conspiracy, I thought everyone knew that. They’re planning to bring down the Ministry of Magic from within using a combination of Dark Magic and gum disease.”
– Детка, милая, даю тебе слово, что живое население этой планеты составляет ноль плюс нас четверо, так что не бойся и пошли внутрь. Да, слушай, землячок… – Артур, – напомнил Артур. – Точно. Может, постоишь тут на стреме?
Look kid, I promise you the live population of this planet is nil plus the four of us, so come on, let’s get on in there. Er, hey Earthman…” “Arthur,” said Arthur.
Я не особенно стремился водиться с другими евреями, однако ребят из «Фи-бета-дельта» степень моего еврейства не волновала — собственно говоря, я считал все это ерундой и уж определенно религиозен не был.
I wasn’t particularly looking to be with other Jews, and the guys from the Phi Beta Delta fraternity didn’t care how Jewish I was—in fact, I didn’t believe anything about that stuff, and was certainly not in any way religious.
— Ну что же, Гарри… Нам пора, — сказал наконец Дамблдор, вставая и расправляя длинный плащ. — До новой встречи, — сказал он Дурслям, которые, судя по всему, отнюдь не стремились увидеться с ним вновь. Дамблдор надел шляпу и стремительно вышел из комнаты.
“Well, Harry… time for us to be off,” said Dumbledore at last, standing up and straightening his long black cloak. “Until we meet again,” he said to the Dursleys, who looked as though that moment could wait forever as far as they were concerned, and after doffing his hat, he swept from the room.
До усадьбы было недалеко. Я даже не сел в седло, я побежал рядом с лошадью, держась за стремя Доггера. Мелькнули ворота парка. Длинная безлиственная, озаренная луной аллея вела к белевшему вдали помещичьему дому, окруженному просторным старым садом.
This time, as the distance was short, I did not mount, but ran with Dogger's stirrup-leather to the lodge gates and up the long, leafless, moonlit avenue to where the white line of the hall buildings looked on either hand on great old gardens. Here Mr.
verb
26. Мы не говорим о справедливости, так как стремимся к чему-то большему, чем справедливость.
26. We are not talking about justice, we are going beyond justice.
Запомни - мы стремимся к образу, который говорит:
So remember, we're going for an outfit that says,
Нет, смотри, ты должна стремиться к этому.
No, see, you gotta go for it.
Я не знаю, я полагаю люди должны стремится к своим мечтам.
I don't know I guess people should go for their dreams.
Да, Дэвид, но мы стремимся к интимной обстановске, так ведь?
Yes, David, but we're going for intimate here, right?
Они стремятся к полному соответствию.
They're going for full-out theatricality.
Префонтейн стремится к победе!
Prefontaine going for the lead with gammoudi.
Они стремятся к тому, чего они хотят
They want things, and then they go for them.
phrase
На самом деле именно он стремится подорвать мир в Тайваньском проливе и создать напряженность в отношениях между двумя сторонами, разделяемыми Тайваньским проливом.
But it is he who is bent on undermining peace in the Taiwan Straits and creating tension in cross-Straits relations.
Египет стремится к полному осуществлению Пакта еще и потому, что провозглашенные в нем права закреплены также в его Конституции.
Another reason why Egypt is bent on the effective implementation of the rights enunciated in the Covenant is that those rights are also enshrined in its Constitution.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test