Translation examples
В то самое время, как тексты один за другим спускались к нам "сверху или откуда-то еще", весь членский состав Конференции по разоружению не был в состоянии участвовать в подлинных переговорах.
While texts have descended one after another "from heaven and elsewhere", the full membership of the Conference on Disarmament has not been able to participate in genuine negotiations.
Тексты, относящиеся к жизненно важным разделам договора, большей частью "спускались к нам с небес или откуда-то еще".
More often than not, texts relating to vital parts of the treaty have "descended from heaven and elsewhere".
Миссия не считает вероятным то, что военнослужащие применяли свое оружие в то время, когда они спускались по тросу.
The Mission does not find it plausible that soldiers were holding their weapons and firing as they descended on the rope.
Но, конечно, на самом деле реальный мировой порядок не спускается с небес в момент подписания Устава.
But, of course, in reality world order does not descend from heaven at the moment when a Charter is signed.
В ходе эксперимента использовался один добычный аппарат достаточной длинны, чтобы разделить спускающие канаты от поднимающих при боковом движении судна.
The experiment consisted of one mining vessel that had to be long enough to separate the descending ropes from the rising ones, with the ship moving sideward.
Далее дорога проходит по Севанскому перевалу на отметке 2 114 м над уровнем моря и спускается в курортный город Дилижан, а затем по ущелью реки Агстаф доходит до азербайджанской границы.
The road then runs through the Sevan mountain pass at a height of 2,114 m above sea level and then descends to the resort town of Dilizhan and continues through the Agstaf gorge to the border with Azerbaijan.
Дорога с гравийным покрытием, ведущая с восточной стороны к горному хребту высотой свыше 1500 метров, спускается к относительно плоскому нагорью.
The gravel road leading to the eastern side of the mountain range reaching more than 1,500 metres in altitude descends to a relatively flat highland.
Ученики проходили мимо, один за другим спускались на темную платформу.
People were filing past, descending onto the dark platform.
За час они одолели чуть больше лиги и несколько раз спускались по лестницам;
At the end of an hour they had gone a mile, or maybe a little more, and had descended many flights of stairs.
— Доброе утро, Артур, — сказал он замогильным голосом, когда лифт начал спускаться. — В нашем подземелье ты нечастый гость.
“Morning, Arthur,” he said in a sepulchral voice as the lift began to descend.
Углубившись в эти мысли, он не сразу заметил неестественный холод, пронимавший его так, словно он спускался в туман.
Lost in thought, he did not immediately register the unnatural chill that was creeping over him, as if he were descending into fog.
Фред с Джорджем повернулись и исчезли в толпе учеников, спускающихся по мраморной лестнице к дверям Большого зала: время было обеденное.
Fred and George turned away and disappeared into the swelling crowd descending the stairs towards lunch.
Пока они спускались на лужайку, он то и дело тревожно озирался. — Надеюсь, она не заметит, что мы ушли.
He kept looking around nervously as they descended towards the lawn below. “I jus’ hope she doesn’ notice us goin’.”
Гарри набросил мантию-невидимку и пошел вниз, и вскоре он уже спускался по мраморной лестнице в вестибюль.
Harry pulled the Invisibility Cloak over himself and descended through the floors, at last walking down the marble staircase into the entrance hall.
Думаю, так оно и есть, хотя, он, когда была возможность, не убивал, а брал в плен. Он, конечно, никому не спускал, но никогда не опускался до того, чтобы поступать, как Пожиратели смерти.
Always brought people in alive where possible. He was tough, but he never descended to the level of the Death Eaters.
Остро ощущая, что все по-прежнему на него смотрят, Гарри стал спускаться по лестнице. По пути он запихивал волшебную палочку в задний карман джинсов.
Very conscious of everybody still staring at him, Harry descended the stairs, stowing his wand in the back pocket of his jeans as he came.
После травологии Гарри и Рон вышли из теплицы и направились на уход за волшебными существами, а из замка в это время вышли и стали спускаться по лестнице Малфой, Крэбб и Гойл.
As Harry and Ron left the greenhouse for their Care of Magical Creatures class, they saw Malfoy, Crabbe, and Goyle descending the stone steps of the castle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test