Translation for "сопоставление" to english
Translation examples
noun
А. Сопоставление претензий
Matching of claims
В случае игнорирования этого важного требования в процессе сопоставления должностей возникнет проблема действенности такого сопоставления.
If the job matches that ignored the essential language requirement were made, the question of the validity of the match would arise.
12. Сопоставление товаров:
12. Matching of items:
Сопоставление и выверка операций
Matching and reconciliation of transactions
Процесс сопоставления трудоемок, при этом при каждом сопоставлении возникают свои собственные проблемы.
The matching process is labourious and the challenges are different for each match.
Игра, установленная и сопоставление на Chirag Gupta!
Game, set and match to Chirag Gupta!
Его родители подтверждают, они дали ему смотреть в прошлом году сопоставления мы ее нашли.
His parents confirm they gave him a watch last year matching the one we found.
Но очевидно, что если мы пошли через Ваш деловой документации и нашел каких-либо расчетов наличными операции сопоставления этих сумм... мы были бы обеспокоены.
But obviously, if we went through your business records and found any petty cash transactions matching these sums... we'd be concerned.
А теперь, детектив Белл и эксперты только что закончили сопоставление рукописи, что вы дали нам подписав форму соглашения
Now, Detective Bell and the Questioned Documents Unit have just matched it to a handwriting sample you gave us when you signed your consent form.
... координирует полетный компьютер чтобы находить сопоставление, сажающее область.
... coordinates the flight computer to find the matching landing area.
Я... я думаю, что полностью провалила раздел о важности статистики сопоставления ДНК.
I... I thought I completely botched the section on the importance of statistics and DNA matching.
Вы вы женили Кундави после сопоставления гороскопов?
Did you fix marriage of Kundavi after matching horoscopes, right?
Процесс сопоставления гораздо, гораздо точнее, чем по отпечаткам пальцев.
The matching process is many, many times more accurate than a fingerprint.
О, можно прогнать алгоритм сопоставления с образцом, сравнив их с известными нерешёнными физическими проблемами.
Oh, we could run a pattern-matching algorithm against well-known unsolved physics problems.
Помимо двух жертв показало ли это необычайно точное сопоставление ДНК присутствие ещё чьей-то крови и образцов ДНК на месте убийства?
Other than the two victims, did this incredibly precise DNA matching show anyone else's blood and DNA at the scene of the murders?
Как судебный орган международного сообщества, Суд по-прежнему опирается на так называемое сопоставление суверенитетов.
The Court is the judicial organ of an international community still based upon what has been called a juxtaposition of sovereignties.
Основной обсуждаемый вопрос касается сопоставления "потребностей" и "прав".
The main issue raised relates to the juxtaposition of "needs" versus "rights".
46. Г-жа Шане, указывая на странное, по ее мнению, сопоставление первой и второй частей первого предложения пункта, просит докладчика уточнить, является ли первая часть цитатой из дела Готье против Канады, а вторая - из дела Мавлонов и др. против Узбекистана.
46. Ms. Chanet, noting the seemingly odd juxtaposition between the first and second parts of the first sentence of the paragraph, asked the rapporteur to confirm whether the first sentence had been quoted from the Gauthier v. Canada case and the second part of the sentence had been quoted from the Mavlonov et al. v. Uzbekistan case.
В таком окружении традиционное сопоставление дипломатии и военных действий уже больше не отвечает существующим реалиям, и широкий первоначальный мандат является недостаточным для конкретного определения операций на местах.
In such an environment, the traditional juxtaposition of diplomacy and military action no longer corresponds to the reality of the present, and a broad initial mandate is not sufficient concretely to define operations in the field.
При сопоставлении с другими сносками, которые касаются ответов от правительств, данная сноска является несколько двусмысленной и создает неправильное впечатление, будто правительство Вьетнама не ответило Специальному докладчику.
In juxtaposition to the other footnotes, which referred to replies from Governments, the footnote was somewhat ambiguous and gave the erroneous impression that the Government of Viet Nam had not replied to the Special Rapporteur.
Если некоторые слова, которые сейчас имеют универсальное хождение и признание, приобрели свой смысл и значимость в результате наших дискуссий, то это произошло именно благодаря сопоставлению различающихся или аналогичных трактовок, данных им в силу особого видения, присущего различным языкам, на которых они определяются.
If certain words that now have universal currency and acceptance have acquired their meaning and substance as a result of our discussions, it is precisely because of this juxtaposition of differing or similar interpretations given to them by the particular vision of the various languages that define them.
Они хотят ... ироническое сопоставление лирики Рика Спрингфилда.
They want...ironic juxtaposition of Rick Springfield lyrics.
Это просто сопоставление комедии абсурда и серьёзного действия...
It's the juxtaposition of absurdist comedy against the backdrop of a formal setting...
Это сопоставление красоты природы... с нашим ужасным механизированным обществом, это уничижение сестры Пчелы до ''предмета, что делает мед", бессмысленная глупость, граничащая с разрушением природной машины.
The juxtaposition of the beauty of nature with the whores of our recently mechanised society, reducing brother bee to nothing more than a "honey-making thing", a meaningless cog bound for destruction within the machine of nature.
Это сопоставление говорит нам, что с огнем связано что-то большее, но неизвестное нам.
This juxtaposition tells us there's more going on with him than we realize.
Не говоря уже ни слова об обидном и странном сопоставлении, на одну доску, между мной и… заносчивым юношей, словами вашими вы допускаете возможность нарушения данного мне обещания.
To say nothing of the offensive and strange juxtaposition, on the same level, of myself and...a presumptuous youth, you allow, by your words, for the possibility of breaking the promise I was given.
«Разве возможно такое циническое и смешное сопоставление?» Разумихин отчаянно покраснел при этой мысли, и вдруг, как нарочно, в это же самое мгновение, ясно припомнилось ему, как он говорил им вчера, стоя на лестнице, что хозяйка приревнует его к Авдотье Романовне… это уж было невыносимо.
“Is such a cynical and ridiculous juxtaposition possible?” Razumikhin blushed desperately at the thought of it, and suddenly, as if by design, at the same moment he clearly recalled standing on the stairs yesterday, telling them that the landlady would be jealous of Avdotya Romanovna on account of him...that was really unbearable.
программы была создана база данных для сбора и сопоставления информации о минных полях.
The programme established a database for the collection and collation of minefield data.
Аналитики тратят много времени на выполнение простых задач, связанных с сопоставлением информации.
Analysts are spending much of their time on simple collation tasks.
Это в свою очередь облегчило бы задачи сопоставления и оценки представленной информации.
This in turn would make the information submitted easier to collate and assess.
а) обработку данных, проводимую в соответствии с планом сопоставления, анализа и синтеза данных.
Data processing - a plan for the collation, analysis and condensation of data.
F. Сравнение графиков отчетности и сопоставление и анализ
F. Comparison of reporting schedules, and the collation and analysis of
b) сбора данных, как такового, их сопоставления и возможной передачи;
(b) The data collection as such, collation and possible transmission;
Сбор и сопоставление данных
Data collection and collation
Сопоставление и анализ результатов производится в программном центре.
Collation and analysis of results is made by the programme centre.
- Сбор, сопоставление, хранение и поиск документации в отношении Конвенции и ее осуществления3.
- Collecting, collating, storing and retrieving documentation on the Convention and its implementation.
Сравнение и сопоставление данных может занять дни.
It could take days to collate and cross-reference that material.
Мы делаем... ведение и сопоставление отчетов об авариях и статистические обзоры по сельским...
We're doing a, uh... conducting and collating accident reports and statistical surveys on rural...
Существовали также устройства для сопоставления чисел, их сортировки и тому подобного.
There were also collators and sorters and so on.
Сопоставление данных позволяет получить дополнительную информацию о распределении деятельности ТЭ по отраслям.
Data confrontation provides further indicators of the industrial distribution of UE activity.
- Сопоставление наблюдаемых результатов с целями
- Confronting observed results with objectives
50. Сопоставление данных на разных уровнях дает различные корректировки и поправки.
50. Confronting the data at different levels permits various adjustments and corrections.
c) сопоставление данных и анализ расхождений;
(c) data confrontation and discrepancy analysis;
сопоставление статистических данных с другими соответствующими данными (как внутренними, так и внешними);
confronting the statistics against other relevant data (both internal and external);
b) для сопоставления международных данных;
(b) International data confrontations;
Переговоры, очевидно, сопряжены с выдвижением идей и сопоставлением мнений между участниками.
Negotiation obviously involves the advancing of ideas and the confronting of opinions between the participants.
Потом, при сопоставлении с видео, где она входит в туалет с мистером Д'Амико, она признает оральный секс.
Then, when confronted with video of her entering the bathroom with Mr. D'Amico, she admitted consensual oral sex.
noun
Конечным результатом такого согласования станет расширение возможностей сопоставления и противопоставления международных статистических данных по транспорту.
The end result of this harmonization will be the improved ability to compare and contrast international transport statistics.
Однако такая характеристика Закона 1968 года справедлива только при сопоставлении его с предыдущим законодательством.
However, this characterization of the 1968 Act was true only when contrasting the Act with prior existing law.
Однако наиболее заметны различия в представлении данных при сопоставлении групп стран с разными уровнями развития.
The contrasts in reporting, however, are greatest among development groups.
В противном случае решить важные задачи сопоставления и агрегирования невозможно.
Without this, the important tasks of contrast and aggregation cannot be carried out.
Кроме того, для целей сопоставления данные за 2004 год сравниваются с данными за 2003 год.
For comparative purposes, the present report further contrasts the 2004 data with that from 2003.
Кроме того, для целей сопоставления данные за 2005 год сравниваются с данными за 2004 год.
For comparative purposes, the present report also contrasts 2005 and 2004 data.
В заключение этого обсуждения, в частности, проводится краткое сопоставление соответствующих аспектов МФ и ФГОС.
That discussion is accomplished in part by briefly comparing and contrasting relevant aspects of the MLF with the GEF.
b) вторая совокупность показателей: сопоставление размера охваченной аудитории с общим целесообразным размером;
(b) Second set of indicators: contrast numbers reached with total numbers desired;
Однако его можно сформулировать на основе системного сопоставления с определением оговорок, которое было ранее проведено.
However, it would seem possible to elicit it by systematically contrasting it with the definition of reservations, as was done above.
Вставка 6: Сопоставление слияний ЭДП/ГДП (2004 год) и ЭОН/МОЛ (2005 год)
Box 6: Contrasting the EdP/GdP (2004) and the E.ON/MOL (2005) mergers
Это уйдёт в народ. На всех утренних ток-шоу сопоставление этого и взрывов в Бостоне.
This thing goes viral, it's on the first hour of every morning talk show with compare-and-contrast profiles to the Boston bombers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test