Translation for "сойти в" to english
Сойти в
Translation examples
Сегодня можно доехать из Парижа в Брюссель за 1 ч. 30 м., из Мадрида в Барселону - за 2 ч. 38 м. и из Рима в Неаполь - за 1 ч. 27 м. Пассажиры имеют возможность сесть на поезд и сойти с него в центре города.
It is now possible to travel from Paris to Brussels in 1h30, from Madrid to Barcelona in 2h38 or from Rome to Naples in 1h27. Passengers can get on and off trains in city centers.
Темпы изменений порой озадачивают, однако мы не можем сказать: «Остановите мир, я хочу сойти».
The pace of change is at times bewildering, but we cannot say, “Stop the world, I want to get off”.
Мы должны радикально сменить перспективу, сойти с проторенной дороги и найти новые пути скорейшего достижения наших целей.
We need to reinvent ourselves, get off the beaten track, and find new ways to attain our objectives as soon as possible.
Пассажиры имеют возможность сесть на поезд и сойти с него в центре города.
Passengers can get on and off trains in city centres.
В последние годы многие стремятся убедить нас в том, что человечеству необходимо сойти с этой опасной стези, на которую нас завел неверный подход к валовому внутреннему продукту, и эти люди накопили уже достаточную базу знаний.
Enough thoughts and knowledge have been generated in recent years by those who care to convince us that humanity needs to get off the perilous path on which the wrongful use of gross domestic product has set it.
Только бы с лестницы сойти!
If only I can manage to get downstairs!
Ни идей у тебя нет, ни дела какого-то — это же с ума можно сойти!
You’re not getting any ideas, and if you’re doing nothing at all, it drives you nuts!
Как странно, думал он, что мозг никак не может сойти с привычной колеи…
And he thought how strange it was that the mind, long fixed on a single track, could not get off that track.
На пароходе целая шайка убийц, и, если мы не отыщем, где у них лодка, и не пустим ее вниз по реке, чтоб они не могли сойти с парохода, одному из шайки придется плохо.
there's a gang of murderers in yonder, and if we don't hunt up their boat and set her drifting down the river so these fellows can't get away from the wreck there's one of 'em going to be in a bad fix.
— По-моему, мама решила, — негромко сказала Джинни, когда на третий день пребывания Гарри в «Норе» они вдвоем накрывали стол к обеду, — что если она не даст вам сойтись и о чем-нибудь договориться, то сможет отсрочить ваш уход.
“I think Mum thinks that if she can stop the three of you getting together and planning, she’ll be able to delay you leaving,” Ginny told Harry in an undertone, as they laid the table for dinner on the third night of his stay.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test