Translation examples
adjective
Я не хочу приводить вас в смущение и называть какие-либо титулы или имена.
I do not wish to embarrass you with any title or name.
Например, массовая несправедливость в распределении ресурсов среди различных слоев нашего общества является вызывающей смущение чертой нашей демократии.
For example, the massive inequities in the distribution of resources to various sectors of our community are embarrassing features of our democracy.
Но и в том былом контексте это самоназвание, быть может, вызывало некоторое смущение.
But even in that former context this self-qualification might have been a bit embarrassing.
В глубоком смущении присутствовавшие в зале члены делегаций молчаливо опустили головы.
The delegates present were all quite embarrassed and most of them bowed their heads in silence.
В то же время как мужчины, так и женщины боятся посещать занятия по обучению грамоте из чувства смущения и ощущения безнадежности.
At the same time there is a general fear among men and women, to attend literacy classes because of feelings of embarrassment and hopelessness.
Достойно сожаления то, что усилия <<четверки>> в этом направлении постоянно подрывались широкомасштабной кампанией по строительству израильских поселений, в то время как международное сообщество смущенно отводило глаза.
It is deplorable that the Quartet's efforts in that regard are constantly being undermined by the large-scale continuation of the Israeli settlement campaign, as the international community averts its eyes in embarrassment.
Самостигматизация является сильным фактором, препятствующим молодым людям обращаться за информацией или услугами, в которых они нуждаются, из-за страха, стыда или смущения.
Self-stigmatization is a strong force that prevents young people from accessing the information and services they need as a result of feelings of fear, shame or embarrassment.
Психологическое насилие означает контроль за женщиной или ее изоляцию, а также ее унижение или смущение.
Psychological violence includes controlling or isolating the woman, and humiliating or embarrassing her.
Однако установить характер того, что происходит на самом деле, очень трудно, поскольку мальчики не хотят рассказывать о своем опыте - либо из страха, либо из чувства смущения.
However, it is very difficult to investigate what is actually happening as the boys are not willing to talk about their experiences, either out of fear or embarrassment.
Отсутствие доверия и смущение, испытываемое при обсуждении интимных вопросов, также мешают женщинам обращаться за медицинской помощью.
A lack of confidence and embarrassment at discussing intimate issues also prevent women from seeking medical assistance.
Смущение. В основном.
- Embarrassment.
Дин выглядел смущенным.
Dean was looking embarrassed.
И, тяжело топая, он в смущении вышел.
And he stomped out looking embarrassed.
Неужели только чтобы почувствовать себя смущенным при посещении Лонгборна?
Was it merely to ride to Longbourn and be embarrassed?
Гарри охватило и смущение, и изумление сразу.
Harry was embarrassed and astonished himself.
В смущенном молчании гости тоже выпили воды и опустили фляги.
The others drank in embarrassed silence.
Пауль молчал, смущенный порывом старого друга.
An embarrassed silence settled over Paul.
— С Анджелиной, — без тени смущения сообщил Фред.
“Angelina,” said Fred promptly, without a trace of embarrassment.
Тетя Петунья выглядела одновременно смущенной и испуганной;
Aunt Petunia looked both frightened and embarrassed;
Форд и Артур смущенно забормотали невнятные слова протеста.
Ford and Arthur muttered embarrassed little disclaimers.
Рон, стоя рядом с ним, смущенно потер нос;
On one side of him, Ron rubbed his nose in apparent embarrassment;
adjective
29. Проведение пробного качественного обследования продемонстрировало, что первые вопросы по охвату населения вызывают значительную путаницу и смущение у респондентов.
Qualitative testing has demonstrated that the first questions on population coverage are a considerable source of confusion and frustration for the respondents.
Некоторые специалисты считают это нецелесообразным, так как, по их мнению, такие дети, нередко находясь в одних помещениях с несовершеннолетними правонарушителями, испытывают страх, смущение и чувство вины.
Some commentators consider this unsuitable because, they say, the children in question are often placed in the same rooms as juvenile offenders, are frightened, confused, and perceive themselves as being guilty of wrongdoing.
Я испытываю некоторое смущение, когда я читаю ее заявления, и я порой чувствую, что, когда их оглашает Председатель, он тоже чувствует себя не очень комфортно.
I myself feel a little bit confused when I read out its statements, and I sometimes feel that, when the President reads them out, he is also not very comfortable.
Тем не менее члены Комиссии, повидимому, испытывают некоторое чувство смущения и задаются вопросом о том, не находится ли Комиссия в тупике.
One might nevertheless feel somewhat confused and wonder whether the Commission had reached a stalemate.
Она выглядит смущенно.
She looks confused.
Вы выглядите смущенной.
You seem confused.
Преодолев смущение,
The nebulae of confusion
Он воротился смущенный, задумчивый;
He returned thoughtful and confused;
— Ага, — сказал Рон с довольно смущенным видом.
said Ron, looking slightly confused.
— Я так и знал! — бормотал он в смущении, — я так и думал!
“I just knew it!” he muttered in confusion. “It's just as I thought!
Генерал пристально рассматривал Ганю; смущение Гани ему видимо не нравилось.
The general watched Gania's confusion intently, and clearly did not like it.
Смущение и страх всё более и более овладевали пьяницей по мере приближения к дому.
Confusion and fear took more and more possession of the drunkard as he neared home.
— Спасибо, Рон, — отозвалась Гермиона с видом и польщенным, и смущенным сразу.
“Thank you, Ron!” said Hermione, looking both pleased and a little confused.
Князь Лев Николаевич хотел было что-то сказать, но ничего не мог выговорить от продолжавшегося смущения.
The prince tried to say something, but he was too confused, and could not get his words out.
Аглая холодно, пристально, спокойно глядела на него, не отрывая глаз, и наблюдала его смущение. – Нет?
Aglaya gazed coldly, intently, and composedly at him, without taking her eyes off his face, and watched his confusion. "No?
— Полноте, маменька, — с смущением пробормотал он, не глядя на нее и сжав ее руку, — успеем наговориться!
“Enough, mama,” he muttered in confusion, pressing her hand without looking at her. “We'll have time to talk all we want!”
Он сел напротив нее и взял имбирного тритона, испытывая такое же смущение и замешательство, как в тот раз.
He sank into a chair opposite her and helped himself to a Ginger Newt, feeling just as confused and wrong-footed as he had done on that occasion.
adjective
О, так вот почему он выглядит таким смущенным все время.
Ah, so that's why he looks so bewildered all the time.
Может, мы можем принять взнос в дом для смущенных, созданный при поддержке столичной полиции.
Maybe we could accept a contribution to the Metropolitan Police Home For The Bewildered.
adjective
Эта уверенность в том, что все в порядке и что нет необходимости что-либо предпринимать, приводила в смущение.
This perception that all is well and that nothing need be done was disconcerting.
— Слушай, не будь идиотом, — сказал Рон с расстроенным и смущенным видом.
“Don’t be thick,” said Ron, looking highly disconcerted.
Ответом ей было недоуменное молчание. Гермиона обвела взглядом смущенных слушателей.
A blank silence greeted Hermione’s words. She looked around at all the faces upturned to her, rather disconcerted.
adjective
– И то сказать, – смущенно признался Сэм. – Зато теперь очень тороплюсь.
‘Perhaps not,’ said Sam abashed. ‘But I’m hurrying now.
adjective
Перед вами азиатский ребенок, выходящий на улицу с механическим вертолетом. Видите, у него смущенное выражение лица, как он переползает на другую сторону улицы, как черепаха.
Did you see a little Asian child with a blank expression sitting outside... in a mechanical helicopter that shakes when you put quarters in it?
Смущение... Грусть.
Blankness... to sadness.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test