Translation examples
noun
51. Справедливый суд гарантируется совокупностью систем и механизмов, включая систему открытого судебного производства, систему защиты, систему отвода судьи и систему народных заседателей.
51. Fair trials are guaranteed through a series of systems and mechanisms, such as the open trial system, the defence system, the recusal system and the people's assessors system.
Предстояло реформировать судебную систему, как и систему избирательную.
The judicial system was to be reformed, as was the electoral system.
iii) переход в новую транзитную систему (систему T или национальную транзитную систему)
(iii) Opening of the new transit system (T system or national transit system)
Но очень немногие страны целиком приняли эту либеральную систему.
But very few countries have entirely adopted this liberal system.
Так что, кому-то, надо полагать, удается пробиться и сквозь эту систему, как бы дурна она ни была.
Thus, it must be possible for some people to work their way through the system, had as it is.
Английская компания еще не успела установить в Бенгалии столь совершенную разрушительную систему.
The English company have not yet had time to establish in Bengal so perfectly destructive a system.
Сторонники каждой системы натуральной и моральной философии, естественно, старались разоблачить слабость доводов, приводимых в обоснование систем, противоположных их собственной.
The patrons of each system of natural and moral philosophy naturally endeavoured to expose the weakness of the arguments adduced to support the systems which were opposite to their own.
Природа же всегда старается бороться с недугом, она уничтожает или инкапсулирует ее, – или включает ее в собственную систему так, как нужно ей самой.
Nature tends to compensate for diseases, to remove or encapsulate them, to incorporate them into the system in her own way.
Я порицаю систему управления, положение, в какое люди поставлены, а не характер людей, работавших в этой системе управления.
It is the system of government, the situation in which they are placed, that I mean to censure, not the character of those who have acted in it.
В соответствии с этим указанные секты почти всегда или за очень немногими исклю чениями усваивали систему строгой нравственности.
The austere system of morality has, accordingly, been adopted by those sects almost constantly, or with very few exceptions;
К тому же у этого азартного игрока была одна непобедимая слабость – он верил в свою систему, и потому было совершенно ясно, что он погубит свою душу.
Also, in his gambling, he had one besetting weakness—faith in a system; and this made his damnation certain.
Собственно до всех этих учений, мыслей, систем (с которыми Андрей Семенович так на него и накинулся) ему никакого не было дела.
Properly speaking, these teachings, ideas, systems (with which Andrei Semyonovich simply pounced upon him), were none of his affair.
noun
выявление успешно функционирующих систем сбора в других странах с целью тестирования таких систем;
Identify successful collection schemes in other countries so that such schemes can be tested
58. Существует ряд государственных пенсионных систем и частных пенсионных систем, управляемых компаниями/коммерческими организациями.
58. There are several public sector pension schemes and private occupational pension schemes undertaken by companies/businesses.
vii) воздействие таких систем на относительную конкурентоспособность лесных товаров и услуг в условиях отсутствия эквивалентных систем в отношении заменителей;
(vii) The impacts of such schemes on the relative competitiveness of forest goods and services in the absence of equivalent schemes for substitutes;
Значимость алгоритма заключается в том, что в теории, он сделает возможным взлом криптографических систем с открытым ключом, известных как RSA.
It's important because it can, in theory, be used to "break" the widely used public-key cryptography scheme known as RSA.
Я провела исследования, говорила с коллегами и, надеюсь, разработала достаточно функциональную систему..
I've done lots of research, talked to colleagues, and devised what I hope is a viable scheme.
noun
Участники семинара обсудили вопросы, касающиеся систем координат и точного местоопределения с помощью ГНСС.
Participants addressed reference frame issues and precise GNSS positioning.
Разъясняя Международную систему наземных координат, единственную авторитетную глобальную систему ориентиров геодезической сети, он подчеркнул важность обмена данными для целей обеспечения устойчивости и совершенствования глобальной сети геодезической инфраструктуры и поддержки служб ГГОС.
Explaining the International Terrestrial Reference Frame, the only authoritative global geodetic reference frame, he emphasized the importance of data-sharing for sustainability and improvement of the global network of geodetic infrastructure and supporting GGOS Services.
На современных прицепах со скользящими пóлами большинство изготовителей устанавливают систему, позволяющую открывать крышу.
However, the lock tab is mounted on the chassis frame by a standard nut - unsecured in any way.
Оздоровление наших экономических систем в кратчайшие сроки будет отвечать нашим общим интересам.
It is in our common interest that our economies be restored to health in a meaningful time frame.
Сказать Энн о начале работ, посадить Энн за убийство, выпустить смертельный вирус в систему водоснабжения.
Tell Ann about the groundbreaking, frame Ann for murder, release a deadly virus into the water supply.
Так же он понимал, что в физике нет избранных систем отсчёта.
Also in physics, he understood that there are no privileged frames of reference.
noun
Я думаю, он сам придумал систему учета кассет.
I believe he came up with the logging method himself.
Систему доставки в Сэйбер можно усовершенствовать.
The sabre shipping method could be more efficient.
Они могли, таким образом, продолжать долгое время свое творчество, умножая число таких правил благоразумия и нравственности, даже не пытаясь привести их в более или менее отчетливую и упорядоченную систему, не говоря уже об объединении их одним или несколькими общими принципами, из которых они все вытекали бы, как следствия вытекают из своих естественных причин.
They might continue in this manner for a long time merely to multiply the number of those maxims of prudence and morality, without even attempting to arrange them in any very distinct or methodical order, much less to connect them together by one or more general principles from which they were all deducible, like effects from their natural causes.
noun
іv) кладывающиеся в систему случаи расовой дискриминации, находящие отражение в социальных и экономических показателях;
(iv) A significant pattern of racial discrimination evidenced in social and economic indicators;
Вкратце систему нарушений можно изложить следующим образом.
The pattern of violations may be summarized as follows.
В результате сложилось огромное разнообразие систем клеймения.
The resulting patterns are of an immense diversity.
Перспективы достижения более устойчивых систем развития в предстоящие десятилетия нельзя назвать безоблачными.
The prospects for achieving more sustainable patterns of development in the coming decades appear mixed.
Стигматизация может использоваться со злым умыслом и в стратегических целях и закреплять систему неравенства.
Stigma can be deployed wilfully and strategically, and perpetuates patterns of inequality.
Настройте систему защиты стрельбы на большие расстояния.
Recalibrate the defense grid for long-range firing pattern.
Ищем определенную систему, отражающую изменение уровня воды.
We are looking for patterns of water displacement.
noun
Анализ систем и структур снабжения в миссиях
Review mission supply chains and structures Modularization
Е. Торговля и финансы в контексте глобальных производственных систем
E. Trade and finance in the context of global value chains
Местные филиалы этих систем исключаются из местного сбора данных.
Branches of these chains are excluded from the local collection.
Укрепление систем создания добавленной стоимости в сфере производства пищевого масла
Edible oil value-chain enhancement
118. Реструктуризация производственных систем в условиях глобальной конкуренции.
118. The restructuring of production chains in response to global competition.
b) интеграции африканских фермеров в систему сельскохозяйственных поставок.
(b) Integrate African farmers into agricultural supply chain.
В то же время диффузия глобальных производственных систем расширила возможности новых направлений развития на основе подключения к более низким этажам этих систем.
At the same time, the diffusion of global value chains had enhanced the scope for new avenues for development through participation in the lower rungs of these chains.
Таким образом вы установили систему подчинения - иерархию.
So you've established a chain of command-- a hierarchy.
Особенно, если я дискредитирую вас и всю вашу систему.
Not when I get done discrediting you And your chain of custody.
И если да, то насколько глубоко в систему всё это укоренилось?
And if so, how far up the chain of command did it go?
Следующий шаг проверить систему доставки от завода по производству цианида до гальванической фабрики.
The next step is to trace the delivery chain from the cyanide factory to the plating plant.
noun
3.6 Для любого края испытываемой двери, имеющего одну систему защелки/личинки, используются следующие подготовительные процедуры:
3.6. For any tested door edge that contains one latch/striker, the following setup procedures are used:
3.6 Для любого края испытываемой двери, имеющего одну систему защелки/фиксатора, используются следующие подготовительные процедуры:
3.6. For any tested door edge that contains one latch/striker, the following setup procedures are used: 3.6.1.
Арабским странам нужно создать подходящую среду для полного вхождения в глобальную систему, включая основную инфраструктуру, услуги и организационную структуру, чтобы интегрироваться в процессы регионализации и глобализации.
The Arab countries need to create the right environment for full inclusion in globalization including essential infrastructure, services, and institutional setup, in order to streamline and integrate into the processes of regionalization and globalization.
Проверка носила всеобъемлющий характер и охватывала все связанные с информационно-коммуникационными технологиями аспекты деятельности Группы по электронной обработке данных, включая, среди прочего, план послеаварийного восстановления и обеспечения бесперебойного функционирования систем.
This was a comprehensive audit exercise of the entire Electronic Data Processing Unit information and communications technology setup, including, among other areas.
Если я сделаю это, мне нужно будет посмотреть на их систему безопасности.
If I'm gonna do this, I need to look at their security setup.
noun
Она также нуждается в проведении подготовки по вопросам применения такой техники и систем.
It also requires training in the use of all such equipment and apparatus.
Необходимо и далее совершенствовать и укреплять систему Организации Объединенных Наций.
We must improve and strengthen the United Nations apparatus.
Она входит в состав национальных вооруженных сил и в систему административных, судебных и военных органов страны.
It constitutes part of the national armed forces and an integral part of the country's administrative, judicial and military apparatus.
Но затем наш самолет подбили, и мы начали падать Мы сбросили запас горючего, сбросили систему жизнеобеспечения. Черт, мы даже сиденья сбросили
V.T.O.L is an air motion employed by the Air Force with the Harrier jet which basically consists of these nozzles, these high-powered nozzles that articulate and allow the airships to take off vertically and then switch their apparatus and fly horizontally.
Оно перекрывает их дыхательную систему и фактически душит их.
It plates their breathing apparatus. And in effect, suffocates them.
noun
Этот обзор является одним из целого ряда обзоров систем руководства и управления участвующих организаций, проведенных Группой.
This is part of a series of reviews of management and administration of participating organizations undertaken by the Unit.
Например, администрация Нижнего Шабеля содержит систему контрольно-пропускных пунктов между Марка и Афгуйе.
The Lower Shabelle administration, for example, maintains a series of checkpoints between Marka and Afgooye.
В настоящее время на орбите работают 13 космических аппаратов серии "Космос", входящих в систему ГЛОНАСС.
There are currently 13 spacecraft from the Cosmos series in orbit as part of GLONASS.
Тот, кто хочет войти в бункер,... проходит многоступенчатую систему проверки.
The only person allowed in the room has to pass through a series of security checks.
[Все данные самоуничтожились из-за ряда ошибок доступа в систему]
Because of a series of access errors the data will self-destruct
Проткнув кожу, они выпускают ряд нанозондов в кровеносную систему.
Once inside the skin, they release a series of nanoprobes into the bloodstream.
Любой, у кого есть доступ к паролям, может войти в систему, не будучи в этой комнате.
Anybody who has the proper series of access codes could get in here long distance. You mean, someone's getting that right now?
noun
b) Включение в образовательную систему, содействие посещаемости и учебному процессу
(b) Integration into education, regular attendance and advancement
Нашим постоянным зрителям хорошо знакомы ваши взгляды на преступления и систему наказаний, так что, я уверена, вы объясните нам свои мотивы.
Regular viewers will be familiar with your views on crime and punishment, so I'm sure you'll argue just cause.
noun
Совершенствование функционирования систем среднего и высшего образования является необходимой предпосылкой устойчивого прогресса в области начального образования.
Improved functioning of secondary and tertiary education is necessary for sustainable progress in basic education.
Раздел правил, касающийся систем вторичного и третичного медико-санитарного обслуживания, была завершена в конце июня 2002 года.
Part of the regulations related to the secondary and tertiary levels of health care was finalized at the end of June 2002.
Министерство образования, науки и технологий отвечает за систему начального, среднего и высшего образования.
The Ministry of Education, Science and Technology is responsible for the provision of primary, secondary and tertiary education.
Эта программа также будет распространена на систему неполного высшего образования, дающую право на получение диплома.
This applies even to medium tertiary education i.e. diplomas.
а) реорганизовать систему медицинского обслуживания, с тем чтобы перевести ресурсы из сектора третичного медицинского обслуживания в сектор профилактической медицины;
(a) Reorganization of the network of medical services to divert resources from tertiary health care to preventive medical assistance;
128. Министерство социального обеспечения создало систему стимулов, с тем чтобы дети-инвалиды могли получать среднее и высшее образование.
128. At the level of the Ministry of Social Security, incentives are provided to children with disabilities to pursue secondary and tertiary studies.
noun
Управление по вопросам информационных систем и технологий
UNDGO United Nations Development Group Office
Группам пользователей предоставлено право входа в систему.
Access rights are granted by user groups.
Так себе, кучка студентов жалуется на Греческую систему будучи единственными участниками в этой лотерее.
Some, student group complained about Greeks being the only students in the ticket lottery so.
Если одна группа могла взломать систему, то может и другая...
If one group of people can figure out to get past your vault, so can a second... No, you don't understand.
Вещество, поражающее нервную систему, воздействующее на конкретные расовые или этнические группы.
A nerve agent tailored to attack specific racial or ethnic groups.
Почему ты обсуждаешь эксклюзивную Лотерею Грик С главой общества которое ненавидит Греческую систему?
Why would you discuss the exclusively-Greek ticket lottery with the head of a group that hates Greeks?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test