Translation for "семейный" to english
Семейный
adjective
Translation examples
adjective
Суд по семейным спорам и центры семейного примирения
The Family Court and Family Reconciliation Centres
Предоставление семейных пособий регулируется Законом о семейных пособиях.
Family benefits are regulated by the Family Benefits Act.
Борьба со стереотипами в семейной политике и семейном законодательстве
Suppression of Stereotypes in Family Policy and Family Law:
Семейная политика и учет семейной проблематики при формулировании политики
Family policy and integrating a family perspective into policymaking
Консультационные группы по семейным вопросам при судах по семейным делам
Family counselling units in the family courts
Семейные отношения регулируются Семейным кодексом Кыргызской Республики (СК).
Family relations are governed by the Family Code.
Семейные пособияЗакон от 19 июня 1985 года о семейных пособиях и создании национальной кассы семейных пособий.
The family benefitsAct of 19 June 1985 concerning family benefits and establishing the National Family Benefit Fund.
Семейная молитва перед семейным ужином.
Family prayer before family food.
Это у нас уже семейная традиция!
That’s everyone in the family!”
Они привязаны к семейному дому.
They’re tied to their family’s house,”
— Так Стрелка не моя сова, она семейная.
“Errol’s a family owl. All I’ve got is Scabbers.”
Но семейные наказания могли быть весьма неприятны…
But family punishments could be painful.
Из семейных лож послышались восклицания.
Sharp cries came from the family boxes.
Одна из них была большая семейная библия с картинками;
One was a big family Bible full of pictures.
Около ящика стояла семейная фотография Уизли.
A photograph of the Weasley family stood beside the in-tray.
Очевидно, он не ожидал, что попадет сразу на семейное собрание.
Evidently he had not expected to run into most of his family.
Ганя стоял пасмурный и ждал с беспокойством семейной сцены.
Gania stood and frowned, he expected a family scene.
За те три недели я успела изучить всю семейную историю.
I knew his whole family history before he left.
adjective
1) Семейное насилие.
(1) Domestic Violence.
Насилие в семейном кругу
Violence in the domestic circle
Комиссия по семейному труду
The Commission on Domestic Labour
В том числе в конфликты, связанные с семейным насилием
Including cases of domestic violence
120. В настоящее время разработан новый законопроект <<Об охране и защите от семейного насилия>>, в котором расширено понятие <<семейное насилие>>, включены понятия экономического насилия и угрозы совершения семейного насилия.
120. A new bill on protection from domestic violence has been drafted, expanding the definition of domestic violence to include the concepts of economic violence and threat of domestic violence.
из них обратившихся по проблемам семейного (домашнего) насилия
Domestic violence victims
ЗСО законопроект о семейных отношениях
DRB Domestic Relations Bill
Случаи вмешательства в семейные конфликты (всего)
Domestic interventions (total)
Семейно-бытовые вопросы
Domestic issues
Семейное огорчение.
Domestic problems.
Семейные проблемы.
That domestic.
Семейные обязанности?
Domestic responsibilities?
Вот оно, семейное счастье!
Domestic bliss!
— Может быть, вы посоветуете мне еще что-нибудь полезное для моего семейного счастья?
“Have you anything else to propose for my domestic felicity?”
adjective
В. Управление семейным хозяйством 143
B. Management of the household
Семейные доходы иссякают.
Household income collapses.
семейное положение
Households families marital status
Обзор семейных расходов
The household expenditure survey
ОСБ - Обследование семейного бюджета
HBS - Household Budget Survey
Семейный доход после выплаты налогов
Household disposable income
Семейное положение в домашних хозяйствах
Household families marital status
Как я завидую твоему семейному устройству.
How I envy the structure of your household.
Семейные отношения?
Household uses?
Наши семейные дела обсудим позже.
Let's keep our household stories for later...
Это священная семейная усыпальница.
This is the holy household shrine.
Сытый мужчина - залог семейного счастья.
A happy household depends on a satisfied belly.
Не хочу разлучать такую милую, счастливую семейную пару.
I don't wanna break up a nice, happy household here.
Проблема в семейном бюджете.
It's our household budget.
Какое право она имеет вмешиваться в наши семейные дела?
What business does she have to interfere in our household?
Ты разрушила мой семейный очаг.
You've disrupted my household.
adjective
Обустройство семейного дома
Furnishing the marital home
Совмещение семейных и трудовых обязанностей
Reconciling home and job
злостное уклонение от исполнения семейных обязанностей.
Abandonment of the matrimonial home.
x) Семейное дело
(x) Home business
Счастливая семейная жизнь.
Home life happy?
- Нет, семейные мелодрамы.
Home movies.
- Семейный очаг.
It's a true home.
Она будет приезжать к нам каждую субботу. Я считаю, что атмосфера семейного дома должна оказать на нее благотворное влияние.
She's going to spend lots of week-ends out here this summer. I think the home influence will be very good for her."
Было весьма любопытно узнать, что она расскажет о своем новом доме, как ей понравилась леди Кэтрин и в какой мере осмелится она говорить о своем семейном счастье.
there could not but be curiosity to know how she would speak of her new home, how she would like Lady Catherine, and how happy she would dare pronounce herself to be;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test