Translation for "самонадеянный" to english
adjective
Translation examples
adjective
3. На данном этапе делать окончательный вывод было бы, по нашему мнению, самонадеянно, поскольку не приняты во внимание элементы, которые, как представляется, существенно необходимы для того, чтобы можно было сделать такой вывод.
Any definitive conclusion at this stage, would be, in our view, presumptuous, as it substantially lacks the elements deemed to be essential to draw such conclusion.
Гн ЛАНДМАН (Нидерланды) (перевод с английского): Гн Председатель, было бы самонадеянным, если бы сейчас, в первый день своего здешнего пребывания, я выступил с предметным заявлением.
Mr. LANDMAN (Netherlands): Mr. President, it would be presumptuous if I made a statement of substance on this occasion, my first day here.
Министр выглядит скорее высокомерным и самонадеянным, полагая, что ответственность за претворение идей руководства САДК в жизнь несет он сам и его коллеги.
The Minister is being rather arrogant and presumptuous by positing himself and his colleagues as the enforcers of the SADC guidelines.
Это было бы тем более самонадеянным после того богатого вклада, что внесли в этой связи вы сами, и после того, что мы только что услышали от нашего коллеги Карло Тредзы.
It would be presumptuous, particularly after the rich contribution you made yourself on this occasion and what we have just heard from our colleague, Carlo Trezza.
Безусловно, с нашей стороны было бы самонадеянно на данном этапе высказывать комментарии по существу этих предложений, поскольку мы только что их заслушали.
It would, of course, be presumptuous on our part to comment at this time on the substance of the proposals, since we have just heard them.
Поскольку Мьянма пока не отказалась от рассмотрения возможности посещения страны Специальным докладчиком, безответственно и самонадеянно предвосхищать решение ее правительства.
Myanmar had not yet precluded the possibility of a visit by the Special Rapporteur, and therefore it was presumptuous and highly objectionable to prejudge the action of its Government.
Он заявляет, что Генеральный секретарь сказал тото и тото, выдвигая тем самым самонадеянные предположения относительно того, что Генеральный секретарь сказал.
He stated that the Secretary-General says such and such, presumptuously supposing what the Secretary-General has said.
Кроме того, осуждение Комитетом испытаний ядреного оружия в будущем, которые возможно будут или не будут проведены, может показаться самонадеянным.
Also, it may be presumptuous on the part of our Committee to condemn nuclear-weapon tests in the future that may or may not be conducted.
Он предлагает снять второе предложение тоже, поскольку описывать Общий комментарий как авторитетное руководство выглядит самонадеянно.
He proposed that the second sentence should be deleted too, because it was presumptuous to describe the General Comment as an authoritative guideline.
76. Г-н КАССАР (Мальта) говорит, что во взаимозависимом мире было бы самонадеянным ожидать приемлемого уровня развития при отсутствии благоприятной международной среды.
76. Mr. CASSAR (Malta) said that, in an interrelated world, it would be presumptuous to expect an acceptable degree of development in the absence of a favourable international environment.
Зная, что об этом писали многие, я опасаюсь, как бы меня не сочли самонадеянным за то, что, избрав тот же предмет, в толковании его я более всего расхожусь с другими.
And as I know that many have written on this point, I expect I shall be considered presumptuous in mentioning it again, especially as in discussing it I shall depart from the methods of other people.
Но так как государства эти направляемы причинами высшего порядка, до которых ум человеческий не досягает, то говорить о них я не буду; лишь самонадеянный и дерзкий человек мог бы взяться рассуждать о том, что возвеличено и хранимо Богом.
But being upheld by powers, to which the human mind cannot reach, I shall speak no more of them, because, being exalted and maintained by God, it would be the act of a presumptuous and rash man to discuss them.
Здесь, по-видимому, как и во всех других случаях, играет роль самонадеянная вера в успех, которая втягивает в эти рискованные предприятия столько авантюристических натур, что их взаимная конкуренция понижает их прибыль меньше уровня, необходимого для компенсации риска.
The presumptuous hope of success seems to act here as upon all other occasions, and to entice so many adventurers into those hazardous trades, that their competition reduces their profit below what is sufficient to compensate the risk.
adjective
Никарагуа будет и далее противостоять любым самонадеянным попыткам навязать консенсус там, где его не существует.
Nicaragua would continue to oppose any arrogant attempts to impose a consensus where none existed.
Нет ни одного случая введения экономических санкций в отношении развивающихся стран или территорий, инициаторами которых не выступали бы самонадеянные державы.
There is no case of economic sanctions against developing countries or territories where arrogant Powers are not behind those sanctions.
Однако Израиль продолжает действовать вызывающе и самонадеянно.
Yet Israel continued to act with arrogance and defiance.
И было бы самонадеянным претендовать на то, что человеческий интеллект способен отвести все риски, порождаемые самим его существованием.
We would be guilty of arrogance if we were to claim that human intelligence could ward off all the risks posed by their mere existence.
Кто является мощным и самонадеянным государством, а кто является малым и слабым?
Which is the powerful and arrogant State and which is the small and weak one?
Специальная комиссия и ее Председатель действуют под влиянием самонадеянного, могущественного государства, которое преследует в отношении Ирака скрытые политические цели, не имеющие ничего общего с резолюциями Совета Безопасности по Ираку.
The Special Commission and its Chairman operate under the influence of an arrogant, powerful State that is pursuing ulterior political aims against Iraq that have no relevance whatsoever to Security Council resolutions on Iraq.
Однако непримиримая и самонадеянная позиция Израиля cвела на нет все усилия по решению этой проблемы.
However, Israel's intransigence and arrogance have blocked all efforts to resolve the problem.
Поэтому Иран принял решение добиваться урегулирования этого вопроса посредством соответствующих юридических процедур, процедур МАГАТЭ, и игнорировать навязываемые самонадеянными державами незаконные политические соображения.
Therefore, Iran decided to pursue the issue through its appropriate legal path, one that runs through the IAEA, and to disregard unlawful and political impositions by the arrogant Powers.
adjective
Процесс мира в Бурунди не продвинется вперед, если Танзания, страна-посредник и страна, в которой проходит посредничество, захватив посольство Бурунди в Дар-эс-Саламе, будет продолжать играть тройную роль страны, принимающей вооруженные формирования, ответственные за геноцид в Бурунди, страны, выступающей за санкции против Бурунди, и самонадеянного посредника.
The Burundi peace process will remain stalled, if Tanzania — the mediating country, the host country of the mediation — having taken over the Burundi Embassy in Dar es Salaam, continues to play the triple role of host country for the armed factions responsible for the genocide in Burundi, promoter of sanctions against Burundi and overweening mediator.
И хотя Грейс уже давно научилась впускать слова в одно ухо и выпускать в другое, она, если говорить откровенно, немного устала от своего невыносимо самонадеянного папочки, который до сих пор считал, что любую недовольную женщину можно успокоить старым добрым букетом гвоздик.
Although Grace had been applying the technique of letting things go in one ear and out the other for a long time she was somewhat weary of her unbearably overweening daddy who believed any nagging woman could be pacified with the good old bouquet of carnations.
Прости мне, Отец Небесный, мою самонадеянную гордость...
Forgive me, Heavenly Father, my overweening pride...
adjective
Также нельзя назвать беспристрастным судью, заявившего, что адвокат Рамон Ландауро "самонадеянно признал, что он не может объяснить причины включения его фамилии в этот список, цинично утверждая, что...".
It was also not an impartial judge who said that lawyer Ramón Landauro “has admitted self-confidently that he cannot explain why his name appears in this list, cynically stating that ...”.
adjective
Если самонадеянно допустить, что появившиеся сегодня возможности достижения прогресса можно отложить на более удобный политический момент в будущем, это будет и неправильно, и опасно.
To complacently assume that current opportunities for progress can be deferred until a more politically convenient moment is both wrong and dangerous.
Мне просто не нравится когда люди самонадеянно считают, что я плохо вожу.
It's just that I don't like When people just assume that I'm a bad driver.
Государственный деятель, который попытался бы давать частным лицам указания, как они должны употреблять свои капиталы, обременил бы себя совершенно излишней заботой, а также присвоил бы себе власть, которую нельзя без ущерба доверить не только какомулибо лицу, но и какому бы то ни было совету или учреждению и которая ни в чьих руках не оказалась бы столь опасной, как в руках человека, настолько безумного и самонадеянного, чтобы вообразить себя способным использовать эту власть.
The statesman who should attempt to direct private people in what manner they ought to employ their capitals would not only load himself with a most unnecessary attention, but assume an authority which could safely be trusted, not only to no single person, but to no council or senate whatever, and which would nowhere be so dangerous as in the hands of a man who had folly and presumption enough to fancy himself fit to exercise it.
adjective
И как постоянно замечает Самонадеянный Эд... нам не удалось закрасить его черным.
And as Presuming Ed here has so consistently pointed out... we have failed to paint it black.
Вик, я знаю про пестики и тычинки, и это не так уж самонадеянно.
Vic, I know my birds and bees, and, uh, I don't think I'm presuming that much.
adjective
Теперь понимаешь, почему мы не должны быть самонадеяны?
You see now why we have to avoid assumptions?
adjective
Мужественность понимается в различных контекстах как нечто стоическое, самонадеянное, жесткое, храброе, сильное, смелое и агрессивное, и во многих странах мужчин учат тому, что проявлять соперничество и агрессивность -- это <<мужественно>>.
Masculinity is understood in many contexts as being stoic, self-reliant, tough, brave, vigorous, daring and aggressive, and in many countries men are taught that to be competitive and aggressive is "manly".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test