Translation for "реальный" to english
Translation examples
adjective
А. Рост реального ВВП и реального душевого ВВП
A. Real GDP and real per capita GDP growth
Необходимы реальные рабочие места для реальных людей в реальном секторе экономики.
Real jobs for real people in a real economy are called for.
Я считаю, что мы должны учитывать реальные эмоции, реальные чувства, реальные верования каждого из нас.
I think we have to take into account the real emotions, the real sentiments, the real beliefs of each one of us.
Где реальная чрезвычайная ситуация и где реальный мир?
Where is the real emergency, and where is the real world?
Первой из них является обсуждение реальных проблем и реальных вопросов.
The first was that of the real problems, the real issues.
Реальный прогресс может быть измерен только реальными переменами.
Real progress can only be measured by real change.
Тем не менее ее достижение потребует реальных усилий и реальной самоотверженности.
It will, however, take real effort and real determination.
Угрозы реальные, но не менее реальны и решения.
While the threats are real, the solutions are real too.
То было время колдуний, и сила их была реальной.
It was a time of sorceresses whose powers were real.
Вот тебе и разница между реальным миром и тем, как он выглядит.
So that was the difference between the real world and what it looked like.
Потому что они РЕАЛЬНЫ, Гермиона. Сириуса схватили, я его видел!
Because they’re REAL, Hermione—Sirius is trapped, I’ve seen him.
— Здесь у нас школа, мистер Поттер, а не реальный мир, — сказала она мягко.
“This is school, Mr. Potter, not the real world,” she said softly.
Мысль об отъезде вдруг встала перед ним так реально, как никогда раньше.
The idea of departure was suddenly more real to him than it had ever been before.
Но дело в том, что реальная Вселенная всегда, пусть на один шаг, опережает логику.
But the real universe is always one step beyond logic.
По-настоящему реальным и неотвратимым было лишь страшное стеснение в его груди…
What was real and inescapable was the awful pressing feeling in his chest…
Странным образом разочарование сделало перспективу грядущего рая более реальной.
Somehow, the disappointment made the prospect of paradise more real.
Ну и были еще художники, вообще никакого представления о реальном мире не имевшие.
Then there were the artists who had absolutely no idea about the real world.
По необходимости будут гораздо больше и реальная стоимость его ренты, его реальное богатство и власть, его обладание предметами необходимости и удобства, получаемыми от труда других людей.
The real value of his rent, his real power and authority, his command of the necessaries and conveniencies of life with which the labour of other people could supply him, would necessarily be much greater.
adjective
Дата реального подключения к международному регистрационному журналу операций
Date of live connection to the international transaction log
i) реальной рабочей среды, при которой действительность реальных операций предлагаемых реестрами, может проверяться круглосуточно и в течение семи дней в неделю;
A live production environment, in which the validity of live transactions proposed by registries may be verified on a 24 hours a day, 7 days a week basis;
Идет в реальном времени.
It is streaming live.
Это реальная ситуация.
This is a live situation.
Видео в реальном времени.
A live video.
Есть, я в реальном времени.
Okay, I'm live.
Это изображение в реальном времени?
Is that live?
Ролевые игры в реальных условиях?
Live-action role-playing?
В режиме реального времени.
Is watching. Feed's live.
Еще над Ворожеей ему вдруг почудилось, что он уходит из сегодняшнего мира, как будто шаткий мостик был перекинут через три эпохи и вел к минувшим Предначальным Дням. В Стэрре это странное ощущение усилилось – возможно, из-за плотной повязки на глазах, – и Фродо не мог отделаться от мысли, что вокруг него оживает прошлое. В Раздоле все напоминало о прошлом, а здесь оно было живым и реальным; злоба и лиходейство, печаль и страдания хоть были и не властны над северными эльфами, но уже подступили к Раздолу вплотную, а Лориэн жил так, будто зло еще не родилось.
As soon as he set foot upon the far bank of Silverlode a strange feeling had come upon him, and it deepened as he walked on into the Naith: it seemed to him that he had stepped over a bridge of time into a corner of the Elder Days, and was now walking in a world that was no more. In Rivendell there was memory of ancient things; in Lórien the ancient things still lived on in the waking world. Evil had been seen and heard there, sorrow had been known;
adjective
Удовлетворение реальных запросов женщин
Women's practical gender needs being addressed.
Однако реально такая возможность отсутствует.
However, in practice this possibility is not available.
Это ощутимые подвижки и реальные успехи.
These are tangible and practical successes.
Именно так перемены происходят в реальной жизни.
This is how changes occur in practice.
Однако реальная практика может быть совершенно иной.
However, actual practice might be different.
Какова реальная практика, принятая в
What is the actual practice in society?
22. В реальной жизни практика различается.
Actual practice is varied.
Кроме того, есть реальные причины.
And besides that, there are practical reasons.
Пробить в стене брешь реально?
Is the breach practicable?
Не уверена, что это реально.
I'm not sure that's practical.
Есть реальный способ это узнать.
There is a practical way of finding out.
Так, давай мыслить реально.
All right, let's be practical.
Нам надо реально смотреть на вещи.
We have to be practical.
Это реальная проблема.
There is a practical problem as well.
Будем смотреть на вещи реально.
Let's be practical.
Я реально смотрю на вещи.
I sound practical.
adjective
В этой области достигнуты, среди прочего, следующие реальные результаты:
Some of the tangible achievements in this area are:
Таковы реальные результаты присутствия МСВТ.
These are tangible measures of the impact of the INTERFET presence.
Это способ обеспечить наличие устойчивых и реальных ресурсов.
That is the way to ensure tangible sustained resources.
Такая помощь, которая приносила бы реальные результаты.
They need assistance that would give tangible results.
Уже достигнутые реальные результаты за счет использования
Tangible results already achieved through the use of
Их прежде всего заботит поддержка реальных мер на местах.
Their prime preoccupation is supporting tangible action on the ground.
Семинар привел также к реальным практическим результатам.
The Seminar also led to tangible outcomes.
У вас нет реальной информации.
You have no tangible information.
Или хотя бы реальные?
Even just tangible?
Единственное реальное доказательство оргазма.
The only tangible proof of an orgasm.
Да, но нам нужны реальные факты.
BOBBY: Yeah, but we need tangible evidence.
РЕАЛЬНЫЙ СОЦИАЛИЗМ Ленинским путём к дальнейшему развитию
tangible socialism Leninist way to further progress
- Ничего реального.
-Nothing tangible.
А сейчас она злая и реальная.
Now she's angry and tangible.
Послушай, это реальная вещь.
Listen, this is a tangible item.
То, что я предлагаю – это нечто реальное.
What I'm offering is tangible.
adjective
Часто подчеркивается необходимость выработки реальной стратегии ухода.
The need for a workable exit strategy is often underscored.
В этой связи мы надеемся на достижение реально осуществимого решения этого вопроса.
In this regard, it is our hope that a workable solution to this issue will be reached.
Никогда еще в истории такого рода подход не приводил к реальным результатам.
Never in history has such an approach been workable.
Мы начали переговоры с кредиторами в целях выработки реальной стратегии урегулирования проблемы задолженности.
Talks with creditors have begun to establish a workable debt strategy.
Таким реальным планом может служить типовая конвенция по ядерному оружию.
The Model Nuclear Weapons Convention provides such a workable plan.
Во-вторых, необходимо сформу-лировать всесторонние реальные планы действий.
Second, comprehensive and workable action plans needed to be formulated.
Простите, сэр но это не Академия и студенческие работы далеки от реальных рабочих планов.
Excuse me, sir but this isn't the Academy and a student thesis is a long way from a workable plan.
adjective
Между тем, цель Конвенции заключается в том, чтобы обеспечить реальное равенство или равенство результатов.
However, the goal of the Convention was substantial equality, or equality of results.
Задача: обеспечение существенной автономии и реального самоуправления в Косово
Objective: To ensure the substantial autonomy and meaningful self-administration of Kosovo
Несколько дел касалось заявлений о реальной дискриминации.
A few cases involve alleged substantial discrimination.
Такой интерес должен быть реальным, непосредственным, личным и законным.
This interest must be substantial, direct, personal and legal.
● В Дании в суд может обращаться любое лицо, имеющее реальную личную заинтересованность.
∙ In Denmark, anybody with a substantial individual interest can appeal to a court.
Уже проделана большая работа по выработке реальной общей позиции.
A great deal of substantial common ground already has been achieved.
И она реальная женщина.
And she's a substantial woman.
А теперь, как я и говорил, мы уже договорились о более реальной оплате.
As I recall, we had already settled on a rather substantial fee.
"Университет вправе запретить любые проявления, создающие физические и реальные дестабилизирующие факторы в деятельности университета или посягающие на права других".
"Schools are allowed to prohibit any expression "that creates material and substantial disruptions "in school activities or invades the rights of others."
Реальные доказательства уже показывают, что строительство на этой земле будет иметь пагубное влияние на родину этих...
But substantial evidence already shows that building on this land will have a devastating impact on the habitat of this...
В твоём понимании - это кайф. Теория, увязавшая все детали этого дела воедино, одним изящным росчерком. Но у тебя нет никаких реальных доказательств.
This is as high as you get, a theory that ties your case up in a neat little bow, but you don't have a lick of substantiating proof.
Слишком сладким, чтобы быть реальным.
Too flattering-sweet To be substantial.
adjective
Они являются реальными объектами наших трудов и забот.
They are the true objects of our labours and concerns.
Цель ограничения этого срока 120 днями является реальной.
The objective of 120 days was a reasonable target.
Это реально фантастика.
This is objectively fantastic.
Это просто реально фанта...
This is just objectively fanta...
И это реально много времени для спортзала.
And that's objectively too much time at the gym.
Но реальное записывающее устройство её не обнаруживает...
But objective recording equipment can't detect her...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test