Translation for "распределение" to english
noun
Translation examples
noun
Классификация ЛОС/Распределение по высоте/Временное распределение
VOC speciation / Height distribution / Temporal distribution
РАСПРЕДЕЛЕНИЕ ПЕРСОНАЛА НА ДОЛЖНОСТЯХ, ПОДЛЕЖАЩИХ ГЕОГРАФИЧЕСКОМУ РАСПРЕДЕЛЕНИЮ,
DISTRIBUTION OF STAFF SUBJECT TO GEOGRAPHICAL DISTRIBUTION
Логистика, бухучет, производство, распределение.
Logistics, accounting, manufacturing, distribution.
Вся стоимость этого великого колеса обращения и распределения добавляется к товарам, обращающимся и распределяемым при его посредстве.
The whole value of the great wheel of circulation and distribution is added to the goods which are circulated and distributed by means of it.
Распределение этих йpices производится также соответственно усердию судей.
The distribution of those epices, too, is according to the diligence of the judges.
Всякое нарушение естественного распределения капитала неизбежно бывает вредным для общества, в котором оно происходит;
Every derangement of the natural distribution of stock is necessarily hurtful to the society in which it takes place;
оно направлено не к уничтожению, а к сохранению того, что в большинстве случаев выгодно сохранить, — к сохранению естественного разделения и распределения труда в обществе.
They tend not to destroy, but to preserve what it is in most cases advantageous to preserve, the natural division and distribution of labour in the society.
Различные степени уменьшения соответствуют, согласно этой теории, различным степеням нарушения этого естественного распределения.
Those subsequent formularies represent the different degrees of declension which, according to this system, correspond to the different degrees in which this natural distribution is violated.
Оба этих вида монополии более или менее нарушают естественное распределение капитала общества, но они не всегда нарушают его одинаковым образом.
Both these kinds of monopolies derange more or less the natural distribution of the stock of the society; but they do not always derange it in the same way.
Все разнообразные ограничения меркантилистической системы неизбежно в большей или меньшей степени нарушают это естественное и наиболее выгодное распределение капитала.
All the different regulations of the mercantile system necessarily derange more or less this natural and most advantageous distribution of stock.
и, наконец, 4) из изделий, уже изготовленных и законченных, но находящихся еще в руках торговца или фабриканта и еще не проданных или не распределенных среди соответствующих потребителей;
Fourthly, and lastly, of the work which is made up and completed, but which is still in the hands of the merchant or manufacturer, and not yet disposed of or distributed to the proper consumers;
все более важные улучшения в орудиях труда или в порядке и распределении работы, которые облегчают и уменьшают труд, являлись открытиями свободных людей.
and all the most important improvements, either in machinery, or in the arrangement and distribution of work which facilitate and abridge labour, have been the discoveries of freemen.
Только при помощи добавочного капитала предприниматель может снабдить своих рабочих лучшими машинами или провести более целесообразное распределение работы между ними.
It is by means of an additional capital only that the undertaker of any work can either provide his workmen with better machinery or make a more proper distribution of employment among them.
noun
Что касается распределения дополнительных средств, то специальной формулы для их распределения не существует.
With regard to the allocation of supplementary funds, there was no formula for allocation.
Я просто пытался увеличить наше распределение ресурсов.
I was simply trying to increase our allocation of resources.
Директор все еще на собрании по распределению бюджета?
The director's still in budget allocation meetings?
noun
Начальные расходы на осуществление проекта, распределенные в долгосрочной перспективе
Upfront project costs spread out over the long term
Концепция нацелена на распределение нагрузки между государством, работодателем и работником.
The aim was to spread the burden between the State, the employer and the employee.
16. Первым возможным решением является равномерное распределение нагрузки.
The first possible solution is to spread the burden.
Распределение объема работы в течение более длительного периода времени
Workload spread over a longer time period
Было предусмотрено довольно равномерное распределение ресурсов по приоритетным областям.
A fairly even spread of resources was envisaged across the focus areas.
Необходимо обеспечить более широкое географическое распределение.
A better geographical spread is needed.
Была высказана обеспокоенность по поводу неравномерного распределения международных инвестиций.
Concern was expressed about the uneven spread of international investment.
Фактически мы имеем равномерное распределение вещества по всем углам комнаты.
We have matter spread evenly to the extreme corners of the room.
Тихое дерьмо, стабильное дерьмо, непрекращающиеся дерьмо, равномерно распределенное на все 24 часа суток.
Calm shit, steady shit, incessant shit, spread evenly throughout the 24 hours of the day.
Есть минута, чтоб поговорить о распределении на следующую неделю?
Yeah. Got a minute to talk about next week's spread?
Это происходит не только непосредственно из-за лагун, но и из-за распределения фекалий по территории пастбищ, необходимых для выращивания растений на корм скоту.
These are released not just from the lagoons themselves, but also when these feces are spread over the huge amounts of crop land that must be used to raise plants to feed the animals.
Думаю, Вы увидите, что мы сделали все возможное для распределения финансирования, конечно же уделяя особое внимание 21-му району, как и списку, присланному из Вашего офиса, мистер Векарро.
I think you'll see we've done our best to spread the wealth, with special attention being paid to the 21st, of course, as well as the list sent over from your office, Mr. Vacarro.
noun
b) система распределения заявок производит регистрацию деталей, относящихся к распределению и перераспределению заявок, и обеспечивает возможность отслеживания сделок при ревизии.
(b) The requisition assignment system produces an audit trail of the assignment and reassignment details of requisitions.
noun
Распределение ответов соответствует распределению персонала в общей системе, что подтверждает достоверность результатов опроса.
The breakdown of responses corresponded to the breakdown of the staff in the common system confirming the validity of the survey results.
- Это распределение ролей, высланное агентам для подбора актеров.
- It's a breakdown of the characters, sent out to agents to get casting.
График слева изображает распределение оксибутирата найденного в моче жертвы.
The graph on the left shows the breakdown of the GHB... extracted from the victim's urine.
noun
Наблюдение за выполнением положений докладов о распределении средств и распределением средств
Monitoring status of allotment reports and administration of allotments
Вы попытались превысить их годовое медицинское распределение за несколько дней.
You managed to exceed their annual medication allotment in a matter of days.
Пациент израсходовал всё медицинское распределение.
The patient had exceeded his medication allotment.
- Перечитали "Гардиан". - Прошу поднять руки всех, кто за распределение?
~ Can we have a show of hands, please, for the allotments?
noun
Учреждение государственной аптеки для хранения и распределения антиретровирусных препаратов
Setting up a public health pharmacy to store and dispense antiretroviral drugs
Возможные злоупотребления в использовании и распределении контролируемых веществ в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций
Possible abuses in the management and dispensation of controlled substances at United Nations Headquarters
:: Установка и использование современных электронных систем наблюдения и контроля за расходом топлива на всех пунктах получения и распределения топлива
:: Installation and operation of advanced electronic monitoring and control systems for fuel usage at all fuel receiving and dispensing points
е) При каких условиях дозирующее устройство может быть включено в систему распределения?
(e) Under which conditions can the dosing device be integrated into the dispensing system?
Совет Безопасности не занимается распределением силы.
The Security Council is not in the realistic business of dispensing force.
Условия того времени оправдывали такое распределение полномочий, и Либерия, подписавшая Устав, сочла такое положение дел приемлемым.
The prevailing circumstances justified this dispensation, and Liberia, a signatory to the Charter, reasoned that the arrangement was acceptable.
Это подразделение занимается распределением метадона среди токсикоманов;
This unit is responsible for dispensing methadone to drug addicts;
Мы работаем вместе, занимаясь распределением и управлением на благо всех, кто в нее входит.
We work together, dispensing and managing it for the good of all within.
Мы по закону обязаны вести строгие записи обо всех распределениях лекарств.
We're required by law to keep strict records of all dispensed controlled substances.
јдминистраци€ моего мужа выделила 2 миллиарда долларов за п€ть лет дл€ распределени€ совместным государственно-частным предпри€ти€м в качестве целевых средств на обслуживание школ города, таким компани€м, как "—айенша".
My husband's administration has allocated $2 billion over five years to be dispensed to joint public-private enterprises targeted expressly at servicing the city's schools, companies like Scientia.
noun
На распределение героев уходит довольно много времени.
You really have to spend a lot of time thinking of the draft.
Считай, что это вроде как распределенная во времени химиотерапия
- Think of it like time-release chemotherapy. - Oh, yes.
Было немного сложно составить соглашение о распределении времени.
It has been a little tense putting together a time-share agreement, though.
Что касается меня, я позабочусь о вашей рекламе и распределении рабочего времени.
As for me, I'll take care of your advertising and your time management.
Уже нет, как было раньше, такого распределения рабочего времени.
And no, as before, distribute working time.
Напомните мне об этом перед распределением бонусов на рождество.
Remind me of this moment around Christmas bonus time.
noun
Чтобы справиться с проблемой беженцев, необходимы международная солидарность и распределение расходов.
International solidarity and burden-sharing were necessary in dealing with refugee problems.
● занимается вопросами планирования служебных помещений и их распределения;
∙ Deals with space and office accommodation planning;
Сейчас вы должно быть занять подготовкой к свадьбе и распределением всех подарков.
You must be so busy planning for the wedding right now and dealing with all of the gifts.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test