Translation for "проделка" to english
Проделка
noun
Translation examples
noun
- Ещё одна ваша проделка?
- Another one of your tricks?
Это проделки преступников!
It's a trick of the outlaws!
- Проделка или подарок?
- Trick or treat.
Это проделки твоего разума.
Your mind's playing tricks on you.
Это проделки Кирка.
One of Kirk's tricks.
Я знаю твои проделки, старик.
I know your tricks.
Очередная ваша проделка?
This another one of your little tricks?
Ибо Кольца на пальце у Бильбо не оказалось: то ли оно соскользнуло случайно, то ли это была его последняя проделка, прежде чем  признать нового обладателя.
Whether it was an accident, or a last trick of the ring before it took a new master, it was not on his finger.
noun
Значит, вам нужна проделка да?
So it's a prank you're looking for, is it?
Надо было ограничиться проделками.
You should have stuck to pranks, Kenny.
Я вам устрою проделку.
I'll give you your prank.
Ты сдурел со своими проделками
You're so weird with pranks.
Да насчёт этой проделки с Изабеллой!
The prank about that girl, Isabel.
Должно быть, это его проделки.
That must have been one of his pranks.
Это всё детские проделки.
Just a few childish pranks.
- Проделки школьника?
- Schoolboy pranks?
Думаешь, это проделка студентов?
You think this is a student prank?
noun
Это проделка Люка.
- No! Luke rigged it!
Это также относится к твоим небылицам, розыгрышам и проделкам.
That goes for your nonsense, malarkey, and shenanigans.
- Ну что опять здесь за проделки?
- What's all the shenanigans about?
Как и висельными проделками ваших законников в казино пару дней назад.
Nor by the hanging shenanigans of your lawmen in the casino a few days ago.
Итак, мистер Хэйден вы,возможно, стали свидетем самой дерзкой проделки Локхарт и Гарднер...
So, Mr. Hayden... you probably had the best available view of all the shenanigans at Lockhart/Gardner...
-Да. Давайте посмотрим на проделки Габи.
Let's take a look at Gabi's shenanigans.
Послушай, дорогая, мы здесь не для того, чтобы слушать о твоих сексуальных проделках, хорошо?
Look, honey, we're not here to listen to your sexual shenanigans, okay?
Не позволим проделкам моего брата испортить этот день.
Can't let my brother's shenanigans ruin the day.
Мег, вероятно, время от времени ты задавалась вопросом, как я плачу за все свои проделки.
Meg, you've probably wondered from time to time how on earth I pay for all my shenanigans.
И судьи даже не узнали обо всех проделках
And the judges didn't even know about all the shenanigans
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test