Translation for "предмет спора" to english
Предмет спора
phrase
Translation examples
В случае, если само существование (или современная юридическая сила) договора становится предметом спора, официальное признание этого документа в качестве юридической основы отношений государства с соответствующими народами позволит внести значительный вклад в процесс установления доверия, способного
In the event that the very existence (or present—day validity) of a treaty becomes a matter of dispute, a formal recognition of that instrument as a legal point of reference in the State's relations with the peoples concerned would contribute greatly to a process of confidence-building that may bring substantial benefits.
Вопрос о том, представляют ли они собой этническое меньшинство, является предметом споров.
The question whether they constituted an ethnic minority was a matter of dispute.
1(C)(2)(d) стороны прямо договорились о том, что предмет спора связан более чем с одной страной (статья 1(3)(с))
1(C)(2)(d) parties expressly agree that subject-matter of dispute relates to more than one country (art. 1(3)(c))
Таким образом, предоставление суду права выносить решение о том, что предмет спора может стать предметом арбитражного разбирательства, на данном этапе процедуры было бы неуместно.
Therefore, allowing a court to make a decision on the arbitrability of the subject matter in dispute might not be appropriate at that stage of the procedure.
1(С)(2)(с) место, с которым наиболее тесно связан предмет спора (статья 1(3)(b)(ii))
1(C)(2)(c) place with closest nexus to subject-matter of dispute (art. 1(3)(b)(ii))
3. Если несколько сторон имеют одинаковый интерес, связанный с предметом спора, они считаются одной стороной для целей пунктов 1 и 2 настоящей статьи.
3. If a number of parties have the same interest in a matter of dispute, they shall be considered one party in respect of the provisions of paragraphs 1 and 2 of this article.
Вынося такое решение, суд постановил, что обязанность внести спорные суммы на счет доверительного фонда не являлась в данном деле главным "предметом спора", а представляла собой лишь вопрос процессуального свойства или же какой-либо иной второстепенный вопрос.
In so doing, the Court ruled that the obligation to pay disputed sums into trust was not the main "matter in dispute" in this case, but was only a procedural or ancillary question.
Вопрос о полигамии является предметом спора среди исламских правоведов: одна группа считает, что согласно Корану полигамия разрешена, а другая считает, что суры, касающиеся этого вопроса, нельзя трактовать однозначно.
Polygamy is a matter of dispute among Islamic jurists: one group interprets the Koranic verses as permitting polygamy while another group interprets them as being conditional and not general.
Мы все должны учитывать важность духовного фактора при определении благородных ценностей и подтверждении того факта, что свобода убеждений и отправления религиозных культов не должны быть предметом спора или конфликта между цивилизациями.
We should all note the importance of spirituality in establishing noble values and in affirming that freedom of belief and of worship should not be a matter of dispute or of conflict among civilizations.
Учитывая, что определение недействительности оговорки является в целом спорным вопросом и обычно подтверждается только на основании судебного решения, требуется дальнейшая оценка существующих правовых отношений, пока "недействительность" оговорки остается предметом спора.
Bearing in mind that the determination of the invalidity of a reservation was generally a controversial issue and was normally confirmed only on the basis of a court decision, continued evaluation of existing legal relations was required as long as the "invalidity" of the reservation was still a matter of dispute.
Что касается предприятия, являющегося предметом спора, то некувейтский заявитель утверждает, что с 1987 года он арендовал на годовой основе у кувейтского заявителя коммерческую лицензию на данное предприятие.
In regard to the contested business, the non-Kuwaiti claimant asserts that since 1987 he rented the business licence for the contested business from the Kuwaiti claimant for an annual fee.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test