Translation for "отъявленный" to english
Translation examples
adjective
Однако самым отъявленным преступникам, которых рекомендуется судить в чрезвычайном уголовном трибунале, смертная казнь не грозит, поскольку этот трибунал будет внутренним судом, которому будет придан международный характер, и поэтому в нем будут применяться международные нормы.
The most notorious perpetrators recommended for prosecution in an extraordinary criminal tribunal would not face the death penalty, however, as the extraordinary criminal tribunal would be an internationalized domestic court and therefore apply international standards.
Как Соединенные Штаты могут претендовать на лидирующую роль в глобальной войне с терроризмом, в то время как они готовы освободить самого отъявленного террориста и убийцу Западного полушария - Луиса Посада Каррилеса?
How could the United States claim to lead the global war on terrorism when it was prepared to release the most notorious terrorist and murderer in the western hemisphere, Luis Posada Carriles?
Наиболее же отъявленные военные преступники - Караджич, Младич и Мартич, - совершившие еще и преступления против человечества, по-прежнему остаются на свободе, причем во многих случаях на виду у всего международного сообщества.
The most notorious perpetrators of war crimes and crimes against humanity — Karadzic, Mladic and Martic — still remain at large, and in many cases in full view of the international community.
Сам глава местного отделения ФБР удостоился похвал в передачах местных станций <<Кубинского радио>>, которые ежедневно открыто призывают к войне и терроризму; он выступал в унисон с самыми отъявленными преступниками.
The head of the local FBI office himself was honoured with a public tribute on the local "Cuban radio" stations, which openly advocate war and terrorism on a daily basis; he sang in perfect harmony with the most notorious criminals among them.
В число этих беглецов, преданию суду которых Трибунал уделяет приоритетное внимание, входят некоторые из наиболее отъявленных преступников, которые, например Фелисьен Кабуга, согласно имеющейся информации, были причастны к геноциду.
These fugitives, who have been prioritized for trial at the Tribunal, include some of the most notorious alleged perpetrators of the genocide, such as Felicien Kabuga.
В результате упомянутых выше встреч был арестован наиболее отъявленный в Черногории контрабандист, а начальник полиции в Никшиче был смещен со своего поста.
As a result of the meetings referred to above, the most notorious smuggler in Montenegro has been arrested and the Chief of Police in Nikšić has been replaced.
Мы попрежнему считаем, что как Миссия наблюдателей Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго, так и Миссия Организации Объединенных Наций в Судане должны быть наделены четким мандатом разоружить этих отъявленных мятежников.
It is still our belief that both the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo and the United Nations Mission in the Sudan should have robust mandate to disarm those notorious rebels.
Она войдет в историю как покровительница терроризма и этих отъявленных преступников кубинского происхождения.
She will go down in history as the benefactress of terrorism and of these notorious criminals of Cuban origin.
39. Из остальных семи скрывающихся от правосудия лиц Ратко Младич, Радован Караджич и Анте Готовина несомненно являются самыми отъявленными злодеями.
39. Of the remaining seven fugitives, Ratko Mladić, Radovan Karadžić and Ante Gotovina of course remain the most notorious.
К числу лиц, в отношении которых рекомендовано возбудить дела, относятся восемь лидеров враждующих группировок, в том числе бывший Президент Чарльз Тейлор, а также 98 лиц, указанных в списке "самых отъявленных преступников".
Eight leaders of the warring factions, including former President Charles Taylor, as well as a list of 98 individuals identified as "most notorious perpetrators" are among those recommended for prosecution.
Обама - отъявленный лгун.
Obama is notoriously a liar.
Самые отъявленные контрабандисты Готэма.
Gotham's most notorious smugglers.
Она была отъявленной воровкой.
She was a notorious pack rat.
Он отъявленный преступник.
He's a notorious criminal.
- Он сказал отъявленный?
- He used the word "notorious"?
ПОЙМАН ОТЪЯВЛЕННЫЙ УБИЙЦА.
NOTORIOUS SERIAL KILLER CAUGHT!
А все преступники – отъявленные лжецы.
Criminals are notorious liars.
Это отъявленный преступник.
He is a notorious criminal.
Вспомнил тоже, что нисколько не протестовал против выражения: «отъявленного поведения».
He also recalled that he had not protested in the least against the expression “of notorious behavior.”
Правда, всё это было темно, донос был от другой же немки, отъявленной женщины и не имевшей доверия;
True, it was all obscure; the report came from another woman, also a German, a notorious woman and not to be trusted;
Ему тотчас же представилось, что мать и сестра знают уже вскользь, по письму Лужина, о некоторой девице «отъявленного» поведения.
It occurred to him at once that his mother and sister had already heard fleetingly, in Luzhin's letter, of a certain girl of “notorious” behavior.
В суде не так слепы и… не пьяны-с, и не поверят двум отъявленным безбожникам, возмутителям и вольнодумцам, обвиняющим меня, из личной мести, в чем сами они, по глупости своей, сознаются… Да-с, позвольте-с!
The courts are not so blind...or drunk; they will not believe two notorious atheists, agitators, and freethinkers, accusing me out of personal vengeance, which they, in their foolishness, admit themselves...So, sirs, excuse me!
Я деньги отдал вчера вдове, чахоточной и убитой, и не «под предлогом похорон», а прямо на похороны, и не в руки дочери — девицы, как он пишет, «отъявленного поведения» (и которую я вчера в первый раз в жизни видел), а именно вдове.
Yesterday I gave money to a consumptive and broken-hearted widow, not 'on the pretext of a funeral,' but simply for the funeral, and I handed it not to the daughter—a girl, as he writes, 'of notorious behavior' (whom I saw yesterday for the first time in my life)—but precisely to the widow.
Утвержден же в том собственными моими глазами, в квартире одного, разбитого лошадьми, пьяницы, от сего умершего, дочери которого, девице отъявленного поведения, выдал вчера до двадцати пяти рублей, под предлогом похорон, что весьма меня удивило, зная, при каких хлопотах собирали вы сию сумму.
This was confirmed for me by my own eyes, in the apartment of a certain drunkard, who was crushed by horses and died as a result, and to whose daughter, a girl of notorious behavior, he handed over as much as twenty-five roubles yesterday, on the pretext of a funeral, which surprised me greatly, knowing what trouble you had in gathering this sum.
adjective
Кроме того, правительства должны укреплять системы контроля и отчетности в отношении нарушений прав человека, затрагивающих сферу образования, поддерживать национальные стратегии, направленные на прекращение таких нарушений, и вводить целевые санкции в отношении отъявленных и неоднократных нарушителей.
Furthermore, Governments should strengthen the systems that monitor and report on human rights abuses affecting education, support national strategies aimed at stopping those violations and impose targeted sanctions on egregious and repeat offenders.
Исламская Республика Иран полагает, что если Организация Объединенных Наций твердо выступит против проекта резолюции, то это станет действенным шагом в продвижении целей Устава Организации Объединенных Наций, прежде всего принципов добросовестности, беспристрастности, объективности и неизбирательности; она надеется, что правочеловеческая тематика не станет предметом политического злоупотребления ради удовлетворения замыслов коекого из наиболее отъявленных нарушителей прав человека.
The Islamic Republic of Iran expects that the strong position of the United Nations against the draft resolution will constitute an effective step in advancing the objectives of the Charter of the United Nations, in particular the principles of integrity, impartiality, objectivity and non-selectivity, and hopes that the issue of human rights is not politically misused to satisfy the aims of some of the most egregious violators of human rights.
Однако наша делегация хотела бы подчеркнуть, что мы считаем абсурдным злоупотребление самым отъявленным и решительно настроенным в мире распространителем ядерного оружия нынешним заседанием с целью грубо извратить и преувеличить измышления относительно научно-исследовательской деятельности моей страны в ядерной области, которая, как я уже заявлял ранее, никакого отношения к распространению не имеет.
However, my delegation wishes to make the point that we find it absurd that the most egregious and determined proliferator known to the world is abusing this session to present a grossly distorted and exaggerated allegation about my country's nuclear research activities, which have, as I said earlier, no relevance to proliferation at all.
Сегодня высшие органы Организации Объединенных Наций вновь обязались наказать, на международном уровне, отъявленных преступников.
Now, again, the supreme bodies of the United Nations have pledged to punish, at the international level, egregious offenders.
— А как она переходит? — спросил Гарри. — Новый хозяин Бузинной палочки должен силой отнять ее у прежнего владельца, — ответил Ксенофилиус. — Вы, конечно, слышали о том, как Эгберт Эгоист в смертном бою добыл Бузинную палочку у Эмерика Отъявленного?
asked Harry. “Which is that the possessor of the wand must capture it from its previous owner, if he is to be truly master of it,” said Xenophilius. “Surely you have heard of the way the wand came to Egbert the Egregious, after his slaughter of Emeric the Evil?
adjective
Вы убедили меня, что вы отъявленный распространитель слухов, политический забияка и ученый шарлатан.
You have convinced me that you are an arrant sensation-monger, a political hothead and a scientific charlatan.
adjective
Я невероятно польщен. Но я отъявленный гетеросексуал.
I am incredibly flattered but I am a flaming heterosexual.
adjective
Какой отъявленный наглец, Контрол.
What a confounded cheek, Control.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test