Translation for "отступничество" to english
Translation examples
noun
Наряду с этим суданцы имеют право менять религию; отступничество представляет собой иную проблему.
Sudanese nationals also had the right to change religion. Apostasy was a separate issue.
Государству-участнику следует прекратить рассматривать вопреки статье 18 Пакта отступничество от веры в качестве уголовного преступления.
The State party should abolish the crime of apostasy, which is incompatible with article 18 of the Covenant.
47. Отступничество, колдовство и богохульство не являются преступными деяниями согласно Иранскому уголовному законодательству.
47. Apostasy, witchcraft and blasphemy are not criminalized in Iran's penal laws.
2. Каждому, кто совершает отступничество, дается возможность раскаяться в течение срока, который устанавливается судом; если такое лицо продолжает настаивать на отступничестве, оно наказывается смертной казнью, если оно не было недавно обращено в исламскую веру.
2. Whoever commits apostasy shall be given a chance to repent during a period to be determined by the court; if he persists in his apostasy, and is not a recent convert to Islam, he shall be punished with death.
Кроме того, статья 126 нового Уголовного кодекса, принятого в 1991 году, предусматривает смертную казнь за отступничество.
Moreover, it is claimed that article 126 of the new Penal Code adopted in 1991 provides for the death penalty for apostasy.
20. Что касается, в частности, отступничества, то статья 126 Уголовного кодекса предусматривает:
Concerning apostasy, article 126 of the Penal Code stipulates: "1.
Отступничество не является уголовно наказуемым согласно существующему закону, но подпадает под действие некодифицированного шариатского права.
Apostasy is not criminalized under existing law, but is governed by uncodified Shariah Law.
Отступничество-это более опасно, чем незнание.
Apostasy is more dangerous than ignorance.
в форме лжерелигии, приносящей людям мнимое решение их проблем ценой отступничества от истины.
"in the form of a religious deception "offering men an apparent solution to their problem "at the price of apostasy from the truth.
"Книга Шмуля Халеви полна яда, ереси и отступничества."
"Shmuel Halevi's book is full of poison, heresy and apostasy."
Скорость с которой ранняя церковь скатывалась в отступничество, просто захватывала дух.
THE SPEED WITH WHICH THE EARLY CHURCH TOBOGGANED INTO APOSTASY WILL TAKE YOUR BREATH AWAY.
А вы отплатили за мою преданность отступничеством. Дерзостью. Обманом.
And thou wouldst reward my devotion with apostasy... insolence... deceit!
Хотя некоторые критические замечания, сделанные в ходе рассмотрения Генеральной Ассамблеей проекта резолюции, касающегося Комитета (А/59/L.34), носят идеологический характер, другие аспекты -- которые, кроме всего прочего, привели к отступничеству некоторых стран, обычно поддерживающих проект резолюции, -- конструктивны и должны учитываться.
While some of the criticisms made during the General Assembly's consideration of the draft resolution concerning the Committee (A/59/L.34) were ideological in nature, other aspects -- which had, moreover, resulted in the defection of certain countries that usually supported the draft resolution -- were constructive and should be taken into account.
Переговоры о высокоуровневом отступничестве,
Negotiating a high-level defection --
Что ты знаешь об операции "Отступничество"?
What do you know about operation backslide?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test