Translation examples
Капитан лежал в том же положении, как мы его оставили, – на спине, с открытыми глазами, откинув одну руку.
He lay as we had left him, on his back, with his eyes open and one arm stretched out.
Будить его не пришлось: Фродо лежал на спине с открытыми глазами и глядел в туманные небеса.
He had no need to rouse him. Frodo was lying on his back with eyes open, staring at the cloudy sky. ‘Well, Mr.
Я не встал с постели; не помню, сколько времени я пролежал еще с открытыми глазами и всё думал;
"I did not rise from my bed, and I don't know how long I lay with my eyes open, thinking. I don't know what I thought about, nor how I fell asleep or became insensible;
Информационная служба Организации Объединенных Наций в Женеве при поддержке Международного комитета бывших узников Освенцима организовала выставку <<Открытые глаза>>, на которой представлены фотографии Освенцима и тексты, написанные молодежью из Польши и Германии.
UNIS Geneva, with the support of the International Auschwitz Committee, mounted the exhibition entitled "Open Eyes", which displays photographs of Auschwitz and texts written by young people from Poland and Germany.
Значительный объем информации был получен также от действующих в Хорватии организаций, занимающихся вопросами прав человека, в том числе Хорватского хельсинкского комитета, организации "Отворени очи" ("Открытые глаза"), Далматинского комитета солидарности (ДКС), организации "Хомо", комитетов по правам человека в Карловаце и Покраце, организации "Сербский демократический форум" и организации "Антивоенная кампания, Хорватия".
Substantial information has also been received from local and international non-governmental human rights organizations active in Croatia (including the Croatian Helsinki Committee, Otvorene Oci ("Open Eyes"), the Dalmatian Solidarity Committee (DOS), Homo, the Committees for Human Rights in Karlovac and Pakrac, the Serbian Democratic Forum and the Anti-War Campaign, Croatia).
К числу местных неправительственных организаций, оказавших особо ценное содействие, относятся Хорватский хельсинкский комитет по правам человека, "Антивоенная кампания", Сербский демократический форум, Далматский комитет солидарности, ХОМО, отделения Комитета по правам человека в Загребе, Пакраце и Карловаце, организация "Отровене очи" ("Открытые глаза"), организация "Папа Иоанн XXIII" и Гражданский комитет по правам человека.
Local non-governmental organizations that have been especially helpful include the Croatian Helsinki Committee for Human Rights, the Anti-War Campaign, the Serb Democratic Forum, the Dalmatian Committee for Solidarity, HOMO, the Committee for Human Rights in Zagreb, Pakrac and Karlovac, Otvorene Oči (Open Eyes), Papa Giovanni XXIII and the Civic Committee for Human Rights.
Значительный объем информации был получен также от действующих в Хорватии местных и международных неправительственных организаций по вопросам прав человека, в том числе Хорватского хельсинкского комитета, организации "Отворени очи" ("Открытые глаза"), Далматинского комитета солидарности (ДКС), организации "Хомо", Комитета по правам человека в Карловаце и Пакраце, организации "Сербский демократический форум" и организации "Антивоенная кампания, Хорватия".
Substantial information has also been received from local and international non-governmental human rights organizations active in Croatia, including the Croatian Helsinki Committee, Otvorene Oci ("Open Eyes"), the Dalmatian Solidarity Committee (DOS), Homo, the Committee for Human Rights in Karlovac and Pakrac, the Serbian Democratic Forum and the Anti-War Campaign, Croatia.
Я делаю это с открытыми глазами, так же, как я люблю с открытыми глазами свою жену, своего создателя и свою страну.
I do so with open eyes. Just as I love, with open eyes, my wife, my maker and my country.
Когда девушка начинает мечтать с открытыми глазами мир вокруг нее меняется.
When a girl begins to dream with open eyes then her whole world changes.
свет от волшебной палочки скользнул по гладкому участку воды и показал ему на этот раз труп, лежавший лицом кверху чуть ниже поверхности озера. Открытые глаза мертвеца застилала белизна, как будто их опутала паутина, волосы и одежда обвивали его подобно дыму.
the wandlight had slid over a fresh patch of water and showed him, this time, a dead man lying faceup inches beneath the surface, his open eyes misted as though with cobwebs, his hair and his robes swirling around him like smoke. “There are bodies in here!”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test