Translation for "образовывать" to english
Образовывать
verb
Translation examples
verb
Необходимо обеспечить, чтобы сбрасываемые жидкости не образовывали капель;
It should be ensured that released liquids do not form droplets;
На столонах могут также образовываться корневые наросты.
Root galls can also form on stolons.
Они могут образовываться независимыми предприятиями и микропредприятиями.
They can be formed by independent enterprises and by micro-enterprises.
Статья 8 − Право образовывать профсоюзы и вступать в них
Article 8- The right to form and join trade union
II. Право образовывать национальные и международные
II. Right to form and join national or international trade
IV. ПРАВО ПРОФСОЮЗОВ ОБРАЗОВЫВАТЬ ФЕДЕРАЦИИ
THE RIGHT OF TRADE UNIONS TO FORM FEDERATIONS
Они могут образовывать объединения на общенациональном или местном уровне.
They may form federations at the national or local levels.
Почему продолжают образовываться "штормовые места"?
Why do the storm spots keep forming.
Они могут образовываться только между двумя открытыми вратами.
They can only form between two open gates.
Вэб чат намекал на то, что они образовывают ячейку.
Web chatter alluded to his forming a cell.
Некоторые из них оставались соединенными друг с другом, и образовывали цепи.
Some remained attached to one another, so that they formed chains.
Замерзающий воздух образовывает удивительную радугу ледяных кристаллов в твоих легких
The frigid air forms a beautiful rainbow of ice crystals in your lungs.
Образовывается комитет, правление... Послушай...
A committee's been formed, and soon a board of directors... let me finish.
Вы же сказали, что гепарин не даст образовываться новым тромбам.
You said the heparin would keep new clots from forming. Maybe.
Тензорная матрица начинает образовываться.
The tensor matrix is starting to form.
ОСЕНЬ, 1976 ГОД ... и образовывать ткани...
Fall, 1976. ... and form tissues...
Но мои веки были так плотно сжаты, что образовывали морщинки.
But mine were closed so tight, they formed wrinkles.
Солнце низко висело над иззубренным горизонтом, над скалами, образовывавшими длинную горную цепь, которую здесь называли Барьерной Стеной.
It hung low on a jagged horizon above cliffs that formed part of the immense rock uplifting known as the Shield Wall.
Морской мусор может образовываться и в тех случаях, когда грузы смываются за борт.
Cargo washed overboard can also constitute marine debris.
164. Организации работодателей или трудящихся имеют право образовывать федерации, конфедерации и быть их частью.
Organizations of employers or employees have the right to constitute federations, confederations and be part of them.
Морской мусор может образовываться и в тех случаях, когда грузы смываются за борт (там же, пункт 239).
Cargo washed overboard can also constitute marine debris (ibid., para. 239).
В административном и конституционном отношении Ангилья периодически образовывала ассоциацию с Сент-Китсом и Невисом, а также с различными региональными структурами.
In terms of administrative and constitutional arrangements, Anguilla was periodically associated with Saint Kitts and Nevis over the years, as well as various regional structures.
В главе II приводятся примеры основных составляющих, которые могут образовывать систему соблюдения многостороннего природоохранного соглашения.
Chapter II provides examples of the basic components that could constitute a compliance system under a multilateral environmental agreement.
7. Кроме того, в Политической конституции говорится, что "никарагуанская нация образовывает правовое и социально ориентированное государство.
Under article 130 of the Constitution, "the Nicaraguan nation shall be established as a social State under the rule of law.
92. В докладе упоминаются различные факторы, которые могут образовывать смягчающие вину обстоятельства, оправдания или отягчающие вину обстоятельства.
92. The report mentioned various factors that might constitute extenuating circumstances, defences or aggravating circumstances.
verb
277. По состоянию на конец 1996 года в стране ежедневно образовывалось приблизительно 45 954 м3 нечистот.
277. As of the end of 1996, about 45,954 m3 of nightsoil were generated throughout the country per day.
52. Отходы, содержащие ртуть, могут образовываться в ходе промышленных процессов или использования в быту.
Mercury-containing wastes can be generated through industrial processes or domestic use.
По некоторым оценкам, при условии сохранения нынешних тенденций к 2025 году в мире, возможно, будет образовываться в пять раз больше отходов, чем сейчас19/.
If current trends continue, according to some estimates, the world may see a fivefold increase in waste generation by the year 2025.
Поискать изъяны, которые могут образовываться в боеприпасе за счет процесса производства, и причины этих потенциальных изъянов.
Seek faults which can be generated in the munition by the production process and the causes of these potential faults.
Ужесточение экологических стандартов в тех странах, где образовывались опасные отходы, привело к росту затрат на их очистку и удаление в стране происхождения.
Stricter environmental standards in countries where hazardous wastes were generated raised the costs of treating and disposing of them in the country of origin.
Эти общие принципы могут все еще образовывать соответствующий стандарт для определения законности высылки какого-либо иностранца в отсутствие более конкретного стандарта.
These general principles may still provide the relevant standard for determining the lawfulness of the expulsion of an alien in the absence of a more specific standard.
34. Ранее отходы ГХБД образовывались в больших объемах.
HCBD waste was generated in large volumes in the past.
Это объясняется тем фактом, что в будущем большая часть фрагментов будет образовываться в результате столкновений более крупных объектов.
This is due to the fact, that the larger objects will be responsible for the generation of most of the collision fragments in the future.
Я не могу образовывать ее сам, но я могу забирать ее у других на время.
I can't generate it myself, but I can consume it from others temporarily.
что в БАК могут образовываться микроскопические чёрные дыры.
There were rumors that the LHC could generate a mini-black hole.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test