Translation for "обеспечить услуги" to english
Обеспечить услуги
Translation examples
to provide services
24. Кроме того, КПР рекомендовал Польше разработать программы и обеспечить услуги по реабилитации и реинтеграции детей, ставших жертвами преступлений, указанных в ФП-КПР-ТД.
24. Furthermore, CRC recommended that Poland create programmes and provide services for child victims of offences under the OP-CRC-SC to assist recovery and reintegration.
:: обеспечили услуги более чем 80 000 беременных женщин через посредство 257 филиалов в целях предотвращения передачи заболевания от матери к ребенку;
provided services to about 80,000 pregnant women through 257 service outlets to prevent mother to child transmission;
39. Комитет рекомендует государству-участнику разработать программы и обеспечить услуги по реабилитации и реинтеграции детей, ставших жертвами преступлений, указанных в Факультативном протоколе.
The Committee recommends that the State party create programmes and provide services for child victims of offences under the Optional Protocol to assist recovery and reintegration.
177. Основная цель ясна: обеспечить услуги высокого качества для участников и бенефициаров Фонда при разумной стоимости.
The fundamental objective is clear: to provide services of high quality to the participants and beneficiaries of the Fund, at a reasonable cost.
с) в соответствии со статьей 39 Конвенции обеспечить услуги по физическому и психологическому восстановлению и социальной реинтеграции жертв изнасилований, надругательств, безнадзорности, жестокого обращения, насилия или эксплуатации и принимать меры для предотвращения криминализации и стигматизации жертв;
(c) Provide services for physical and psychological recovery and social reintegration of the victims of rape, abuse, neglect, illtreatment, violence or exploitation, in accordance with article 39 of the Convention, and take measures to prevent the criminalization and stigmatization of victims;
:: обеспечили услуги более чем 100 000 сирот и уязвимых детей и
provided services to nearly 100,000 orphans and vulnerable children; and
Особое внимание следует уделять НРС с целью учета проявлений асимметричности, связанных с размерами их рынков, структурными недостатками и ограниченным человеческим потенциалом, что оборачивается неспособностью обеспечить услуги даже на национальных рынках из-за затруднений с обеспечением поставок.
Special consideration should be given to the LDCs in order to take account of the asymmetries due to the size of their markets, structural weaknesses and limited human capacities leading to the supply-side constraint inability to provide services even within domestic markets.
Информационный центр Организации Объединенных Наций в Боготе активно занимается этой проблемой и обеспечил услуги и информацию более чем для 6 млн. человек только в 2013 году.
The United Nations information centre in Bogotá was very active in that regard and had provided services and information to more than 6 million people in 2013 alone.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test