Translation for "невредимый" to english
Translation examples
adjective
То, что предлагается главными участниками переговоров, - это настолько конвульсивное изменение, что только наиболее сильные экономики могут выйти невредимыми.
What is suggested by the major negotiators is a change so convulsive that only the most resilient economies will emerge unscathed.
е) сербам было разрешено вывести тяжелое вооружение целым и невредимым (и в одном постыдном случае при содействии СООНО), с тем чтобы обстреливать другие цели.
(e) Serbian heavy weapons were allowed to be moved unscathed (and in one very shameful circumstance, with the cooperation of UNPROFOR) to attack other targets.
К счастью, благодаря принятым в ходе процесса жестким мерам по обеспечению безопасности адвокаты ушли целыми и невредимыми.
Fortunately, thanks to tight security measures at the trial, the lawyers left unscathed.
Я извлекаю невредимые органы
Unscathed organs I deliver
- Чудо, что картина невредима.
It's a miracle it's unscathed.
Я выбралась невредимой.
I got out unscathed.
Похоже стрелявший ушел невредимым.
Looks like the shooter got away unscathed, though.
Хотя, ты вышла из этого невредимой.
Although you came through unscathed,
Говорят, он выбрался невредимым.
It says here he was unscathed.
Невредимым не уйдет никто.
No one emerges unscathed.
Как же вам удалось остаться невредимой?
How did you escape unscathed?
Тело его было, похоже, невредимо. Он ощупал лицо.
His body appeared unscathed. He touched his face.
И все трое невредимые: то ли судьба их оберегала, то ли богатырская сила и воинское уменье; правда, редкий недруг дерзал сразиться с ними, от их гнева бежали, как от огня.
These three were unscathed, for such was their fortune and the skill and might of their arms, and few indeed had dared to abide them or look on their faces in the hour of their wrath.
Легчайшее дуновение ветра заставляло всех резко оборачиваться к кустам или к дереву в надежде, что это один из пропавших членов Ордена пробирается, целый и невредимый, сквозь листву…
The slightest breath of wind made them all jump and turn toward the whispering bush or tree in the hope that one of the missing Order members might leap unscathed from its leaves—
adjective
Стрелявшим удалось скрыться невредимыми.
The assailants escaped unharmed.
- возвращение невредимыми израильских военнослужащих, находящихся в Газе и Ливане;
- The return of the Israeli soldiers in Gaza and Lebanon unharmed;
Впоследствии сотрудники были освобождены целыми и невредимыми.
The staff were subsequently released unharmed. Uganda
Автомобиль был изрешечен пулями, но поселенцу удалось остаться целым и невредимым.
The bullets riddled the vehicle but the settler managed to escape unharmed.
Пассажиры остались невредимы.
Passengers were unharmed.
Члены делегации покинули пункт базирования невредимыми.
The delegation left the site unharmed.
Все четверо были освобождены целыми и невредимыми 26 апреля 2010 года.
The four were released unharmed on 26 April.
Два дня спустя она была освобождена целой и невредимой.
She was released two days later, unharmed.
Заложники были затем отпущены целыми и невредимыми.
The hostages were then released unharmed.
Все захваченные лица были освобождены невредимыми.
All were released unharmed.
Так что его взяли практически невредимым.
He's virtually unharmed.
— Повелитель… — Это заговорила Беллатриса. Она сидела рядом с Волан-де-Мортом, растрепанная, с исцарапанным лицом, но целая и невредимая.
Bellatrix had spoken: She sat closest to Voldemort, disheveled, her face a little bloody but otherwise unharmed.
И это необходимо почеркнуть, ибо, как уже сказано, в остальном все отделаются легким испугом и останутся невредимы, а смертоносные ядерные боеголовки не попадут в корабль.
This should be emphasized because, as had already been revealed, they escape otherwise completely unharmed and the deadly nuclear missiles do not eventually hit the ship.
adjective
Мы ожидаем, что международное сообщество сделает все возможное для того, чтобы Гилад Шалит вернулся домой целым и невредимым.
We expect the international community to do its utmost to bring Gilad Shalit home safely.
Несмотря на утверждения, основанные на так называемых свидетельствах очевидцев, он подтвердил, что она цела и невредима и в безопасности.
Contrary to the allegations based on so-called eyewitness accounts he confirmed that she was safe and unhurt.
Это перемирие требует прекращения всех боевых действий, чтобы зрители могли смотреть соревнования и вернуться к себе домой целыми и невредимыми.
The Truce requires the cessation of all acts of hostility to allow spectators to come and watch the competitions and to return to their homes safely.
Четвертому удалось сбежать от своих похитителей, и позднее сотрудники Миссии нашли его целым и невредимым.
The fourth managed to escape and was later found safe by the Mission.
Патруль вернулся на базу невредимым.
The patrol returned to base safely.
Но лучше добраться до него целым и невредимым, чем быть доставленным на носилках в отделение неотложной помощи>>.
But it is better to arrive safely than on a stretcher or in the emergency room.
Каждый раз военным наблюдателям удавалось уйти невредимыми, и эти инциденты были урегулированы совместно с местными властями.
Each time, the military observers were able to leave safely and the incidents were resolved together with the local authorities.
После удачного военно-морского вмешательства этим судам удалось благополучно и с невредимым грузом добраться до места назначения.
The ships were able to safely arrive at their destination with their cargo intact following a successful naval intervention.
И что Йемен выжил и, целый и невредимый, по-прежнему в наших рядах?
And that Yemen survives and is safe and sound among our lands?
Возвращайтесь невредимыми.
Get home safe.
Возвращайся невредимым.
Home safe.
- Возвращайся невредимой.
Come back safe.
-AАлия? Чани? - Невредимы.
All safe.
Он чувствовал исходящий от них холод и не был уверен, что сумеет пройти сквозь него невредимым.
he could feel their chill, and he was not sure he would be able to pass safely through it.
Его опять поймали, живого и невредимого, и он опять сидит в сарае и будет сидеть на хлебе и на воде и в цепях; а если хозяин за ним не явится, то его продадут.
They've got him back, safe and sound, and he's in that cabin again, on bread and water, and loaded down with chains, till he's claimed or sold!»
— Но это же глупо! — воскликнула миссис Уизли. — Весь смысл этой ночи состоял в том, чтобы доставить тебя сюда невредимым, и, благодарение небу, так и случилось.
“But don’t be so silly!” said Mrs. Weasley. “The whole point of tonight was to get you here safely, and thank goodness it worked.
Я бросился к дверям и увидел Джима Хокинса. Целый и невредимый, он перелезал через наш частокол. Глава XIX Опять говорит Джим Хокинс Гарнизон в Блокгаузе
And I ran to the door in time to see Jim Hawkins, safe and sound, come climbing over the stockade. — 19. Narrative Resumed by Jim Hawkins: The Garrison in the Stockade
Сделайте одолжение, возвращайтесь домой целы и невредимы, а то что же мне из-за вас беспокоиться! Будет вам весточка, будьте уверены, да еще, глядишь, и увидимся; боюсь только, не все соберемся.
You should come safe to your own homes now, and I shall not be kept awake for fear of your peril. We will send word when we may, and some of us may yet meet at times; but I fear that we shall not all be gathered together ever again.
Между прочим, у членов Ордена Феникса есть более надежные средства сообщения, чем камин в кабинете Долорес Амбридж… Профессор Снегг обнаружил, что Сириус, целый и невредимый, находится на площади Гриммо.
I should explain that members of the Order of the Phoenix have more reliable methods of communicating than the fire in Dolores Umbridge’s office. Professor Snape found that Sirius was alive and safe in Grimmauld Place.
И вся гостиная загалдела. — Смотрите, заклятие наложено на двух гриффиндорцев, не считая привидения, одного когтевранца и одного пуффендуйца, — принялся загибать пальцы Ли Джордан, лучший друг близнецов Уизли. — Интересно, кто-нибудь из преподавателей обратил внимание, что все слизеринцы целы и невредимы?
“That’s two Gryffindors down, not counting a Gryffindor ghost, one Ravenclaw, and one Hufflepuff, “ said the Weasley twins’ friend Lee Jordan, counting on his fingers. “Haven’t any of the teachers noticed that the Slytherins are all safe?
— Слишком уж ты радостные речи ведешь, Грозный Глаз. Гарри подумает, мы несерьезно относимся к делу, — заметила Тонкс, закрепляя чемодан Гарри и клетку Букли ремнями, свисавшими с ее метлы. — Я просто рассказываю парню план, — прорычал Грюм. — Наша задача — доставить его в штаб-квартиру невредимым, и если это будет стоить нам жизни…
“Stop being so cheerful, Mad-Eye, he’ll think we’re not taking this seriously,” said Tonks, as she strapped Harry’s trunk and Hedwig’s cage into a harness hanging from her broom. “I’m just telling the boy the plan,” growled Moody. “Our jobs to deliver him safely to Headquarters and if we die in the attempt—”
adjective
Полагаю, они ждут твоего возвращения, они ждут тебя невредимым.
I'm guessing they need you to come back, and they need you to come back whole.
Ваша вещь цела и невредима.
This whole thing is over the top.
Но не обязательно невредима.
But I don't need you whole.
Возможно, я был бы безработным, зато целым и невредимым.
I'd be out of work, but whole.
Доченька, мы счастливы найти тебя целой и невредимой
Daughter, we are overjoyed to find you whole and well.
Нет, "Сири" меня не туда отправила, а потом я подрался с братом, но мы остались невредимы, и это всё...
Oh, no- - Siri sent me to the wrong "Ballroom," and then I got in this fight with my brother that didn't hurt, it was just a whole...
Он отойдет к праотцам невредимым!
He'll cross over whole!
Да, я оставила его целым-невредимым.
Yes, I left him whole.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test