Translation for "мочить" to english
Translation examples
verb
Житель деревни также отметил, что <<результатом нападений являются ночные кошмары, ночное недержание мочи и паника.
The villager also noted that "the attacks result in nightmares, bed-wetting and panic.
С аналогичным явлением стигматизации сталкиваются также в нередких случаях и женщины из-за недержания мочи и иногда кала вследствие образовавшихся при родах свищах, в результате чего их одежда влажная и плохо пахнет.
Similarly, women with obstetric fistula are often stigmatized, due to the leaking of urine and sometimes faeces, resulting in a constant wetness and foul odour.
1281. У взрослых и детей отмечались признаки глубокой депрессии; кроме того, дети страдали бессонницей и ночным недержанием мочи.
Adults and children showed signs of profound depression, while children suffered from insomnia and bed-wetting.
Люди, пережившие обстрел, рассказывали миссии о травмированных детях, которые боялись спать, опасаясь взрывов бомб, мочились в постели, звали своих мертвых родителей и не хотели жить в БейтХануне.
The mission was told by survivors of traumatized children who were afraid to sleep because of the bombs, who had reverted to bed wetting, who ask for their dead parents and who do not want to live in Beit Hanoun.
Дети начинают плакать, непроизвольно мочиться.
Children start to cry, to wet themselves.
Это породило хаос, поскольку пол был покрыт водой, мочой, экскрементами и кровью, и некоторые заключенные падали друг на друга.
This however created chaos, as the floor was wet with water, urine, feces and blood and some inmates fell over each other.
Нынешнее нестабильное положение сказалось также на психологическом настроении учащихся, у которых резко повысился уровень нагрузки и отмечены такие явления, как недержание мочи, понижение внимательности и различные психосоматические расстройства.
The current situation of strife has also affected the psychological well-being of students who suffered from sharply increased stress levels, bed-wetting, diminished concentration and various psychosomatic ailments.
У детей наблюдаются симптомы усугубляющегося дистресса, включая ночное недержание мочи, цепляние за родителей и ночные кошмары.
Children are showing symptoms of increasing distress, including bed-wetting, clinging to parents and nightmares.
Может быть, там нет "спокойствия", или детей, не приученных к порядку, за один день пытаются "научить ходить строем", не мочиться в постель и соблюдать гигиену, которой они никогда не обучались.
Children who have not been taught the right way of doing things are made to learn in a single day how to "keep in line", not to wet the bed and to practise proper hygiene, something which they have never previously been taught.
- Он мочит...
- He wets ...
Ей нельзя мочиться.
She cannot get wet.
Мочить надо платок!
You must wet your head cloth.
"Мы" мочим постель?
"We're" wetting the bed?
Пора мочиться, девочки.
Time to get wet, girls.
Мокрой от мочи!
Wet with pee!
* Она мочит свои волосы *
* She wets her hair *
Он мочится в постель.
He wets his bed.
Ты мочишься в штаны?
You've been wetting your pants?
Смотри, не мочи повязку.
Don't let it get wet.
verb
Как утверждается, в лагере У Сяохуа подвергалась различного рода пыткам, в частности ей в рот заталкивались тряпки и салфетки, пропитанные мочой и менструальной кровью.
She was allegedly tortured at the camp in a variety of ways, including having her mouth stuffed with rags and tissues soaked in urine and menstrual blood.
Серьезную озабоченность вызывают результаты проведенного Организацией Объединенных Наций исследования по проблеме насилия в отношении детей, свидетельствующие о том, что дети подвергаются насилию, им не уделяется внимание, они находятся в опасных условиях, в том числе вынуждены часами находиться на пропитанных мочой матрацах, подвергаются физическому и медицинскому воздействию; в домах-интернатах нет достаточного количества обслуживающего персонала, не обеспечивается необходимый контроль и не проводятся независимые проверки22.
The UN Study on Violence against Children highlighted profound concerns relating to violence, neglect, dangerous environments, including children being left for hours on urine-soaked mattresses, or physically or medically restrained, or of residential care facilities being understaffed and a lack of monitoring or independent scrutiny.
В течение 25 дней его заставляли спать около унитаза на мокром от мочи полу и не разрешали мыться.
For 25 days he was forced to sleep near the toilet on a urine-soaked bare floor and he was not allowed to bathe.
Наиболее эффективный подход для снижения выбросов из этих источников состоит в надлежащем ведении конюшенного хозяйства, обеспечении достаточного количества соломы для впитывания мочи и ежедневной чистке конюшни.
The most effective approach for reducing emissions from these sources is good housekeeping in stables, with provision of sufficient straw to soak up urine, and daily mucking out.
Он жил в этом логове, пропитанном мочой,
He's been living in a urine-soaked den in the park
И им нравится мочить их шапки...
And they like to soak their caps--
Оно впитывает мочу.
Underpads soak up urine.
Мы вымочим руки и ноги в детской моче.
We'll soak our hands and feet in baby pee.
Весь в моче.
Soaked in pee.
Даже раньше, если будешь мочить её в горячей воде.
Sooner if you keep soaking it in hot water.
На штанах следы мочи. Но ковёр сухой.
Urine-soaked trousers.
Он окунал руки в мочу каждый день.
Because every day Jack Dempsey would soak his hands in horse urine.
verb
В нем утверждалось, что каждый год сотрудники СОБ допрашивают 1000-1500 палестинцев, 85 процентов которых подвергаются разнообразным пыткам, включая сильное встряхивание, избиение, заключение в кандалы, связывание их в неудобном положении и надевание им на головы пропитанных мочой или рвотой мешков, лишение их сна и постоянное проигрывание громкой музыки через громкоговорители.
It stated that between 1,000 and 1,500 Palestinians were interrogated by GSS every year, 85 per cent of whom were tortured by a variety of methods including violent shaking, beatings, shackling, tying them up in painful positions and placing hoods drenched with urine or vomit over their heads, subjecting them to sleep deprivation and incessantly playing them loud music through loudspeakers.
- Римские граждане требуют и заслуживают большего, чем мочиться в водосточные канавы!
Roman citizens that need and deserve respect are getting drenched in piss instead!
Я думаю, надо выбрать день и все обрызгать мочой ястреба, запах хищника отпугнет грызунов.
I was thinking maybe we could just pick a day and just drench it in hawk urine, because the scent of a predator can keep rodents at bay.
- Вообще-то, да. Я просто говорю, что леденцы в северных ресторанах все пропитаны мочой.
Well, I'm just telling you, mints in northern restaurants, they're all drenched in piss.
Мы не станем мокнуть в моче.
- We're not gonna get - drenched in piss.
И мочу свой плащ.
I'm drenching my mackintosh.
Каждое утро я просыпаюсь в луже собственной мочи.
Uh, every morning, I wake up drenched in my own urine.
Когда-нибудь вы все станете такими же, как я - беспомощными, промокшими от собственной мочи...
One day soon you will be like me... Pushed around... Drenched in your own piss...
Вода прибывает, — подумал он, — к утру хлынет, там, где пониже место, на улицы, зальет подвалы и погреба, всплывут подвальные крысы, и среди дождя и ветра люди начнут, ругаясь, мокрые, перетаскивать свой сор в верхние этажи… А который-то теперь час?» И только что подумал он это, где-то близко, тикая и как бы торопясь изо всей мочи, стенные часы пробили три.
The water's rising,” he thought.[154] “Towards morning it will flood all the lower places, the streets; it will pour into the basements and cellars, the cellar rats will float up, and amid rain and wind people, cursing and drenched, will begin transferring their stuff to the upper floors...I wonder what time it is now?”
verb
Он хочет исследовать мочу как можно скорее.
His trials needing to be moistened in haste.
verb
Ему также заливали воду в нос (до наступления удушья), мочились при этом на живот и имитировали изнасилование.
Also water up the nose (to the point of asphyxiation) with someone treading on the stomach at the same time, and simulated rape.
Вместо этого следует пропагандировать необходимость установки туалетов с отведением мочи, в которых вода не используется для смыва и удаления.
Support should instead be given to the installation of urine-diversion toilets, which do not waste any water for flushing and disposal.
Он описывал удушающую жару в грузовиках и рассказал, что им не давали воды и некоторые были вынуждены пить свою собственную мочу.
He described the suffocating heat in the trucks and stated that they were deprived of water to the extent that people were forced to drink their own urine.
В период содержания под стражей ему давали только рис, перемешанный с песком, и зловонную жидкость, напоминающую мочу.
During detention, he was only given sandy rice to eat and smelly water, or urine, to drink.
Женщины также пожаловались на то, что везде валяется мусор, а в их питьевую воду попадает моча, кофе и отходы.
The women also complained of garbage being thrown and the contamination of their drinking water with urine, coffee and leftovers.
Погружение в воду, смешанную с мочой или экскрементами
Immersion in water mixed with urine or excrement
Один из опрошенных заявил, что, поскольку его содержали без воды в течение недели, он был вынужден пить собственную мочу.
One interviewee stated that, having been without water for a week, he had to drink his own urine.
Его оглушали также электрическим током, заставляя мочиться в горячую воду, в которую были опущены электропровода.
He was also subjected to electric shocks by being forced to urinate in hot water into which electric cables had been plunged.
Да это разбавленная моча!
It's watered-down swill!
Не мочу из бочки.
Not the ass water.
- Не обязательно моча.
- Pee water.
Tам только моча
They just serve piss water.
Не мочите его.
And keep him away from water.
На вкус как моча.
Tastes like piss water.
Моча тяжелее воды.
Urine is heavier than water.
Выводи мочу.
Get your water flowing.
Не уметь сдерживать мочу!
Couldn't hold your water.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test