Translation for "многие к одному" to english
Многие к одному
Translation examples
Экспортные субсидии рассматриваются многими как одна из мер, вносящая наибольшие искажения в торговлю.
Export subsides are seen by many as one of the most tradedistorting measures.
1905. Как и во многих конфликтах, одной из характерных особенностей палестино-израильского конфликта является обесчеловечивание другой стороны, в частности жертв.
As in many conflicts, one of the features of the Palestinian-Israeli conflict is the dehumanization of the other, and of victims in particular.
Во многих случаях одной из главных причин выступает стремление к техническому согласованию.
In many cases, one of the principal reasons is that of technical harmonization.
Индексы цен на финансовые услуги: Для многих людей одним из основных видов финансовых услуг является финансирование своих расходов с помощью кредитных карточек, кредитных договоров или обеспеченных ссуд.
Price indexes for financial services: For many people one of the major financial services used is financing for their expenditure, through credit cards, lines of credit or secured loans.
100. В ходе последовавшего обсуждения с заявлениями выступили представители многих стран, одной региональной организации экономической интеграции, секретариата одной из конвенций и основных групп и заинтересованных сторон.
In the ensuing discussion, representatives of many countries, one regional economic integration organization, the secretariat of one convention and major groups and stakeholders made statements.
Иордания является и страной, принимающей у себя наибольшее количество беженцев, и во многих отношениях одной из крупнейших стран-доноров, если учитывать объекты, земельные участки и услуги, предоставляемые ею в распоряжение БАПОР.
Jordan was both the largest host country and, in many respects, one of the largest donor countries in terms of the facilities, land and services that it made available to UNRWA.
30. В Гватемале в течение многих лет одним из главных препятствий на пути к развитию был внутренний вооруженный конфликт, который длился 36 лет и завершился лишь недавно в 1996 году.
30. For many years, one of the main obstacles to development in Guatemala was the internal armed conflict, which lasted 36 years and ended only in 1996.
На протяжении многих лет одним из ключевых сигналов для Ассамблеи и других органов Организации Объединенных Наций был тот факт, что делается чересчур мало для рассмотрения проблемы укрепления местного потенциала при оказании помощи.
For many years, one of our key messages to the Assembly and other United Nations bodies has been that too little has been done to address local capacity-building in relief work.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test