Translation for "лесть" to english
noun
Translation examples
noun
В свете этих добрых слов я должен напомнить себе о том, как известный американский дипломат Эдлай Стивенсон однажды сказал, что лесть - как сигарета: она безвредна, если не затягиваться.
In light of these kind words, I have to remind myself of what the famous American diplomat Adlai Stevenson once said: that flattery is fine as long as you don't inhale.
Это нельзя интерпретировать иначе, как лесть по отношению сверхдержаве.
This can be construed as nothing but flattery to a super-Power.
Наиболее очевидным стимулом является апелляция к алчности, но может также применяться лесть по отношению к принимающему решения лицу, посредством подарков или упоминаний о мудрости инвестора или же об общей привлекательности участия в частной и эксклюзивной сделке.
The most obvious inducement is an appeal to greed, but other factors can include flattery of the decision-maker, through gifts or references to investor sophistication or the general appeal of being included in a private and exclusive deal.
Говорят, что лесть ни к чему не ведет, но она все-таки делает свое
They say flattery gets you nowhere, but it does.
* Некоторые мошенники используют лесть и лоск утонченности, чтобы побудить жертв участвовать в мошеннических инвестициях.
:: Some fraudsters use flattery and the veneer of sophistication to entice victims to participate in the fraudulent investment.
Нет ничего в мире труднее прямодушия, и нет ничего легче лести.
There's nothing in the world more difficult than candor, and nothing easier than flattery.
И как бы ни груба была лесть, в ней непременно, по крайней мере, половина кажется правдою.
And however crude the flattery may be, at least half of it is sure to seem true.
Тоцкий про себя подумал: «Идиот, а знает, что лестью всего лучше возьмешь;
Totski muttered to himself: "He may be an idiot, but he knows that flattery is the best road to success here."
Если же в лести даже всё до последней нотки фальшивое, и тогда она приятна и слушается не без удовольствия;
But with flattery, even if everything is false down to the last little note, it is still agreeable and is listened to not without pleasure;
«Проделывает он это просто здорово! — думал Гарри. — Колебания, небрежный тон, в меру лести и ни единого перебора, ни в чем».
It was very well done, thought Harry, the hesitancy, the casual tone, the careful flattery, none of it overdone.
Бедная Марфа Петровна тоже ужасно поддавалась на лесть, и если бы только я захотел, то, конечно, отписал бы всё ее имение на себя еще при жизни.
Poor Marfa Petrovna was also terribly susceptible to flattery, and if ever I had wanted, I could, of course, have transferred her entire estate to my name while she was still alive.
— Что до вашей сверхъестественной способности узнавать то, чего вам знать не положено, равно как и до осмотрительной лести, с коей вы обращаетесь к людям, от которых многое зависит… Кстати, спасибо за ананасы, вы совершенно правы, это мое любимое…
“What with your uncanny ability to know things you shouldn’t, and your careful flattery of the people who matter—thank you for the pineapple, by the way, you’re quite right, it is my favorite—”
Однако разница между бенефициями редко бывает столь значительна, чтобы побуждать обладателя даже маленького бенефиция стараться угождать своему патрону низкой лестью и попустительством в целях получения лучшего.
The difference, however, between one benefice and another is seldom so considerable as commonly to tempt the possessor even of the small one to pay court to his patron by the vile arts of flattery and assentation in order to get a better.
Без сомнения, оно нередко ухаживает за этими покровителями при помощи самой низкой лести и угодливости, но часто также старается совершенствоваться в тех искусствах, которые больше всего заслуживают, а потому и скорее всего могут приобрести им уважение людей с положением и состоятельных;
They pay court to those patrons sometimes, no doubt, by the vilest flattery and assentation, but frequently, too, by cultivating all those arts which best deserve, and which are therefore most likely to gain them the esteem of people of rank and fortune;
noun
Той особой лести, которая сопровождает узнаваемых людей.
The peculiar adulation that attaches to a recognisable face.
Все еще греется в лести командования Звездного Флота.
Still basking in the adulation of Starfleet Command.
noun
От этого нескончаемого потока лести у меня начинается несварение.
All this relentless sycophancy is actually giving me indigestion.
Но только там правда, Стил, а не в потоках лести и лжи этого дворца, с его вечной статистикой и бессмысленными ритуалами.
- Truth is in the streets, Stil... not in this parade of sycophants who flutter around this palace... with their meaningless statistics and empty ritual.
noun
Если честно, я просто хочу, чтобы ты заткнулся, но мой источник лести иссяк.
Honestly, I just want you to be quiet but I'm all out of taffy.
noun
Но кроме этого они хотели достать оружие обманом и лестью, чтобы поработить нас, чтобы положить наши жизни в войне за территорию!
But among themselves, they have conspired to get weapons by deceit and cajolery to enslave us, to throw our lives away in a war of conquest.
noun
noun
Когда ты закончишь раздувать проблему, могу подсказать, как с помощью лести решить эту проблему.
When you're done making it worse, I have some special soap that'll help.
noun
Моя же мысль была... слегка смягчить его лестью.
My own thought was... perhaps I might use a bit of apple sauce to soften him up a little.
noun
- Знаешь, у меня нет времени выслушивать лесть.
Well, uh, you know, I don't have time for that kind of treacle.
noun
noun
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test