Translation examples
phrase
Это, кстати, происходит не в первый раз.
This is not, by the way, the first time that this has happened.
Кстати, эта фраза не отражена в копии распространенного мною отчета.
That, by the way, does not appear in the copy of the records that I have circulated.
Кстати, моя бабушка из Куфайра>>.
By the way, my grandmother is from Kufayr.
Кстати, он даже просил меня как своего представителя выступить с заявлением.
By the way, he even asked me, as his representative, to make a speech.
Следует, кстати, отметить несовпадение терминов, используемых в официальных текстах на различных языках.
It should, by the way, be noted that the terms used in the various official language versions do not coincide.
Кстати, данный проект, стоимость которого составляет 460 000 долл. США, предназначен для детей.
That project, with a value of $460,000, concerns children, by the way.
Кстати, я старший ребенок в семье.
By the way, I am the oldest child in the family.
И, кстати, ряд членов Суда высказал особые мнения.
And, by the way, it created a number of dissenting opinions in the Court.
Кстати, не будет преувеличением сказать, что цивилизация определяется движением от силы к праву.
By the way, it is hardly an exaggeration to say that a civilization is shaped by its transition from power to law.
Кстати, вчера, 11 апреля, в Праге собралось заседание Минской Группы.
By the way, yesterday, on 11 April, the Minsk Group met in Prague.
Состязание-то мы, кстати сказать, выиграли.
And we did win, by the way.
Кстати, зачем я свечку не затушу?
By the way, why don't I put out the candle?”
Так будет быстрее. Кстати, меня зовут Флоренц.
It will be quicker this way. “My name is Firenze,”
А кстати, верите вы в привидения? — В какие привидения?
By the way, do you believe in ghosts?
– Как, кстати, вас зовут? – Как меня зовут?
“Excuse me,” he said to him, “what is your name by the way?” “My name?”
(Кстати, этот техасский нефтяной магнат так и не объявился.)
(By the way, the Texas oilman never came back.)
Кстати, я полагаю, именно он сказал вам, что я буду здесь?
I suppose it was he who told you I’d be here, by the way?”
Кстати, я Тед, Тед Тонкс — отец Доры.
I’m Ted, by the way, Ted Tonks—Dora’s father.”
— Кстати! Помнишь это убийство, ну, вот Порфирий-то: старуху-то?
By the way! Remember that murder, you know, Porfiry's case— the old woman?
Кстати: как вы меня отыскали? — спросил он, как будто желая сказать ей что-то совсем другое.
By the way, how did you find me?” he asked, as if wishing to tell her something quite different.
adverb
- (АНДИ) Кстати...
-Apropos.
Кстати о ребятах...
Apropos guys...
Как ни странно кстати.
Oddly apropos.
не кстати в этот момент, Скотт.
isn't apropos at this particular moment, Scott.
- (БЭННО) Что "кстати"?
-Apropos what?
Кстати некстати,
Apropos of nothing,
Кстати, не совсем соответствует названию, честно говоря.
Not a very apropos name, if you ask me.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test