Translation for "крупа" to english
Крупа
noun
Translation examples
noun
* Включены: мука, макаронные изделия, бобовые, рис, крупы.
kcal *Including flour, macaroni products, legumes, rice and groats
Крупа, бобовые, макаронные изделия
Groats, legumes, pasta products
noun
Например, если в 1992—1996 годах запрещался экспорт из Грузии молока и молочных продуктов, мяса и мясных продуктов, зерна, крупы, риса, муки, сахара, то сейчас из списка запрещенных товаров продукты питания вообще изъяты.
For instance, exporting milk and milk products, meat and meat products, grain, rice, flour and sugar was prohibited between 1992 and 1996, whereas now the list of non-exportable items includes no foodstuffs whatsoever.
Среди них - обеспечение регулярности доставки таких продуктов первой необходимости, как соль и крупы, включая рис, пшеницу и просо, субсидирование цен на эти товары для людей с низким уровнем дохода в 30 отдаленных и горных районах, строительство инфраструктурных объектов и крупных хранилищ в различных пунктах.
Scheduled transportation of basic items such as salt and food grains including rice, wheat and millet, subsidization in price of these items for low-income people in 30 remote and mountainous districts, building infrastructures and huge storage facilities in various places are some of these activities.
Другие крупы
Other grains
В 4 группе резко сокращается потребление хлеба, маргаринов, увеличивается потребление бобовых, пшеничной муки, риса и других видов круп, которое естественно увеличивает углеводистую часть рациона.
311. In group 4, the intake of bread and margarine decreases sharply and the consumption of legumes, wheat flour, rice and other grains increases, thereby naturally raising the proportion of carbohydrates in the diet.
Она также привела к тому, что многие потребители стали потреблять больше круп, мяса и молочных продуктов, растительного масла, соли и сахара и меньше − продуктов с клетчаткой.
It has also led many consumers to shift towards an increased consumption of staple grains, meat and dairy products, vegetable oil, salt and sugar, and a lower intake of dietary fibre.
Характерными признаками для всех групп, независимо от экономического состояния, являются существенное превышение в рационе удельного веса круп, бобовых, хлебобулочных изделий, жиров и масел, черного и зеленого чая и в то же время низкое потребление овощей, фруктов, мясомолочных продуктов.
Characteristic of all groups, regardless of economic status, is the excessive proportion of grains, legumes, bread and flour products, fats, oils and black and green tea in the diet and the low consumption of vegetables, fruit and meat and milk products.
89. Правительство продолжает гарантировать поставки основных продуктов питания, включая крупы, зерно, белковые продукты, пищевые жиры, соль и сахар, и их продажу по субсидируемым ценам всему населению, независимо от уровня доходов каждого лица и семьи.
89. The Government continued to guarantee basic foodstuffs at subsidized prices for the population as a whole, including a basic supply of grains, cereals, proteins, oil, salt and sugar, independent of the income of the individual or family.
Через несколько часов после стихийного бедствия на место прибыли 20 священнослужителей и 40 добровольцев, доставивших 10 тонн круп, 2 грузовика проса, 500 примусов, 600 наборов металлической кухонной посуды, 2 грузовика с одеждой, 200 коробок со специальной одеждой и обувью и лекарства на сумму 250 000 рупий;
Twenty saints and 40 volunteers reached the site within hours of the cyclone, with 10 tons of food grains, two truckloads of millet, 500 primus stoves, 600 sets of steel utensils, two trucks of clothes, 200 cartons of specialized clothes and shoes, medicines worth Rs 250,000;
В конце августа 1993 года он был взят в плен в засаде около Физули, куда он был направлен вместе с нарядом за крупой.
He was captured at the end of August 1993 in an ambush near Fizuli, where he had gone with a detail to retrieve grain.
440. В плане производства продуктов питания в Сальвадоре отмечается дефицит некоторых наименований: основных круп, бобовых, молока и молочных продуктов, фруктов, овощей и мяса, в силу чего баланс сельскохозяйственной торговли отрицателен.
440. El Salvador's food production has experienced deficits in several items: basic grains; legumes; milk and milk products; fruits and vegetables; and meat. This situation means that the farming sector has a negative trade balance.
У нас есть все необходимые крупы, фрукты и овощи.
We have every grain and every fruit and vegetable you need.
Фрукты, крупа, мясо, алкоголь и мёд.
Fruits, grain, meats, alcohol, honey.
5% круп и картофеля и лишь 5 % фруктов и овощей, которые для нас являются основными поставщиками микроэлементов.
5% whole grains and white potatoes and just 5% are fruits and vegetables, the foods which provide most of our micronutrients
Это сорт крупы, как кускус, но другой
It's like a grain, sort of like couscous, but different.
янтарные волны крупы... сиреневое горное величество,... выше фруктовой равнины!
- * of grain * * for purple mountain majesty * * above the fruited plain *
Это крупа.
It's a grain.
И согласно этому исследованию, при соблюдении так называемой овощной диеты В основе пирамиды лежат овощи, далее идут фрукты и бобовые, крупы, орехи, семечки, и потом уже продукты животного происхождения, но в очень небольших количествах.
And actually in this study where they follow what we call a vegetable-based diet, the pyramid has vegetables at the base, fruits and beans, whole grains, nuts and seeds, and then animal products are in a smaller amount.
Нужно скорее вычистить эту крупу.
We gotta clear this grain faster.
Я получил манной крупы, семь зерна и цельной пшеницы!
I got semolina, seven-grain and whole wheat!
Его рацион не похож на наш: зерно, крупа, и оно просто тащится от сыра.
Its diet is not unlike our own-- grains, cereals-- and it's awfully fond of cheese.
Он все еще ощущал вкус полученной от нее порции пищи – небольшой, обернутый в листья комок мешанины из птичьего мяса и крупы, приготовленной на меде с Пряностью.
He could still taste the morsel she had fed him—bird flesh and grain bound with spice honey and encased in a leaf.
— Мокрицами, — выпалила Гермиона, и Гарри стало понятно, почему то, что он принял за коричневую крупу, движется. — И яйцами фей-светляков, если могут их раздобыть.
said Hermione promptly which explained why what Harry had taken to be grains of brown rice were moving. “But fairy eggs if they can get them.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test