Translation examples
Сегодня, как и вчера, старость ассоциируется со слабостью и немощностью и необходимостью обеспечивать защиту.
Old age has always been equated with weakness, with the need for protection.
9. Сильнее всего от нищеты страдают женщины и дети, немощные лица и инвалиды, а также жители сельских районов.
9. Poverty affects disproportionately women and children, the weak and disabled and those in rural areas.
:: поддерживать немощных, больных и слабых и помогать им;
:: Support and aid the infirm, sick and weak;
Кроме того, особой заботой окружены уязвимые группы просителей убежища - нетрудоспособные лица, несовершеннолетние, безнадзорные дети, престарелые и немощные лица, тяжело больные лица, инвалиды, беременные женщины, одинокие матери и жертвы изнасилований или других форм насилия.
Special care is also being taken of vulnerable groups of asylum seekers - persons incapable of working, minors, unattended minors, older and weak persons, severely ill persons, handicapped persons, pregnant women, single-mothers and rape victims or victims of some other violence.
К сожалению, данная Конвенция полностью запрещает беднейшим странам применять такие мины и не позволяет им использовать это простое в обращении и немощное оборонительное оружие, которое полезно лишь для защиты наших границ.
Unfortunately, that Convention totally prohibits the use of such mines by the most impoverished countries and has prevented them from using those simple and weak defensive weapons, which are useful only to defend our borders.
Нам известны опасности, порождаемые ситуациями, в которых события развиваются в обратном порядке и гражданское общество берет на себя функции ослабленного или немощного государства.
We know the dangers that exist when the situation is reversed and civil society assumes the role of a weak or inadequate State.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test