Translation for "испаряющий" to english
Испаряющий
adjective
Translation examples
adjective
D Часть пара испаряется.
D Part of the vapour evaporates
C Ингибитор может легко испаряться из продукта.
C An inhibitor may easily evaporate from the product
D Жидкость будет растекаться по поверхности воды и не испаряться.
D The liquid will expand on the surface of the water and not evaporate
А Жидкость будет растекаться по поверхности воды и после этого испаряться.
A The liquid will expand on the surface of the water and then evaporate
B Этот конденсат не может полимеризоваться, поскольку он сначала испаряется.
B The condensate will not polymerize since it will evaporate first
Испаряющиеся отложения − разрешенный предел для всех сортов.
Evaporative deposits -- Limit allowed for all classes
Чрезмерные испаряющиеся отложения не допускаются.
Excessive evaporative deposits -- not allowed
Бутан испаряется, нужно проветрить.
Butane evaporates, needs ventilation.
Много наркотика испаряется.
The finer shit's evaporating.
Чувствуете, как испаряются молекулы?
You feel the molecules evaporating?
Те, которые испаряются.
You know, the one that's evaporating...
Я ухожу, исчезаю, испаряюсь.
I'm going to disappear, evaporate.
Очень желтая и очень блестящая. Когда Зафод подышал на нее, его дыхание испарилось тем особенным образом, каким дыхание испаряется с чистого золота.
It was very yellow and very shiny, and when he breathed on it his breath evaporated off it in that very peculiar and special way that breath evaporates off solid gold.
Гарри не делился своими смутными подозрениями с Сириусом, тем более что после Рождества веселость крестного быстро испарялась.
Harry did not mention his vague suspicions to Sirius, whose cheerfulness was evaporating fast now that Christmas was over.
В самом деле, на каждую сотню калорий тепла, выработанных физической нагрузкой («торопливостью»), тело испаряет до шести унций влаги.
Consider: for every one hundred calories of heat generated by exercise [speed] the body evaporates about six ounces of perspiration.
Вода испарялась — это заняло минут пятнадцать-двадцать, — и туфелька оказывалась в положении все более затруднительном: металась взад-вперед, пока совсем не лишилась возможности двигаться.
As the drop of water evaporated, over a time of fifteen or twenty minutes, the paramecium got into a tighter and tighter situation: there was more and more of this back-and-forth until it could hardly move.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test