Translation for "инвентарь" to english
Translation examples
обеспечивает контроль за снабженческой деятельностью и проверку инвентаря;
Ensures procurement and inventory control;
f) среди других программ ФАО оказывает помощь с сельскохозяйственным инвентарем;
(f) Among other programmes, FAO provides the internally displaced women with agricultural inventory;
:: Включение всего инвентаря Суда в базу данных Учета инвентаря
:: All Court inventory entered into the inventory system
Что касается претензий в связи с инвентарем, то, как было указано, проектный объект был сдан заказчику в июле 1990 года.
With respect to the claim for inventory, the project is stated as handed over to the employer in July 1990.
430. Группа считает, что этот инвентарь в принципе должен быть включен в месячные акты о выполнении работ, направляемые подрядчиком заказчику. "Пелагония" не представила доказательств того, что указанные запасные части и инвентарь не были включены в месячные сертификаты.
The Panel finds that inventory would normally be included in monthly certificates issued by a contractor to the employer. Pelagonija provided no evidence that the spare parts and inventory were not included in the monthly certificates issued.
:: Подготовка в установленные предельные сроки годовых отчетов по вопросам инвентаря и оборудования
:: Year-end reports on inventory and equipment produced within set deadlines
Таким образом, Группа рекомендует не присуждать компенсации по претензии в связи с инвентарем.
Accordingly, the Panel recommends no compensation for the claim for inventory
Год проведения инвентари-зации
Article Year of inventory
Я пересчитаю инвентарь.
I'm gonna do my inventory.
Весь мой инвентарь.
My entire inventory.
В инвентаре школы?
In the school inventory?
Пусть двигает инвентарь.
He can move inventory.
Твой инвентарь в порядке?
What about your inventory?
Я проверил инвентарь.
I checked inventory.
Как - тот инвентарь?
How's that inventory comin' ?
Инвентарь дело такое.
Inventory is what it is.
noun
Это позволило гуманитарным организациям доставить в пункты распределения семена и инвентарь для следующей сельскохозяйственной кампании, а также грузы чрезвычайной помощи.
This has enabled humanitarian organizations to pre-position seeds and tools for the next agricultural campaign, as well as relief stocks.
Обновляется учебно-материальная база детских дошкольных учреждений (мебель, спортивный инвентарь, постельные принадлежности, кухонное оборудование, игрушки).
The stock of teaching and other material of pre-school establishments (furniture, sport equipment, bedding items, kitchen equipment and toys) is duly renewed.
Этот "общий инвентарь" подтверждает принцип гуманности.
This “common stock” would reaffirm the principle of humanity.
Заявитель испрашивает компенсацию потерь, касающихся недвижимости, товарных запасов, живого инвентаря и сельскохозяйственной продукции, дохода от коммерческой деятельности, материального коммерческого имущества, коммерческих транспортных средств и дополнительных издержек.
The claimant claims for losses relating to real property, stock, livestock and agricultural products, business income, tangible business property, business vehicles and incremental costs.
Они захватили деревню, разграбили магазины, сожгли дома, уничтожили запасы продовольствия и сельскохозяйственный инвентарь.
They entered the village and looted shops, burned down houses, destroyed food stocks and agricultural equipment.
126. Кроме того, общественными организациями оказывается благотворительная помощь в виде пополнения библиотечного фонда, спортивного инвентаря в учреждениях уголовно-исполнительной системы.
126. Moreover, voluntary organizations provide charitable assistance by stocking libraries and supplying sports equipment in institutions of the penal correction system.
Средств на проведение восстановительных работ, приобретение необходимого инвентаря и оборудования нет.
There is no money for restoration work or the acquisition of new stock and equipment.
Обсуждение вопроса о "серой зоне" завело бы далеко в сторону; скорее, следовало бы взглянуть на "общий инвентарь" международного права прав человека и международного гуманитарного права.
Discussion of a “grey zone” would not go very far; rather, one should look at the “common stock” of human rights law and international humanitarian law.
Поэтому при проверке и определении размера этих претензий Группа считала эти претензии заявленными в отношении потери товарно-материальных запасов. "Наиф фрэш дайри К°" держала живой инвентарь для производства молока и для забоя.
Therefore the Panel valued and verified these claims as a claim for loss of stock. Naif Fresh Dairy Co. held livestock for dairy production and for slaughter.
Нужно набрать побольше инвентаря и стройматериалов.
You must build up your stocks from outside.
Потому что он хочет оставить мне ее, и все его запасы и инвентарь, и все его деньги и вообще все.
Because he wants to leave me the tenancy and all his stock and tools and all his money and everything.
Моя мама купила весь номер зажим, инвентарь и порошок.
My mother bought the whole act lock, stock and barrel.
У меня есть инструменты, полный инвентарь.
I own the equipment, all the stock.
- Более чем 30 общинам был предоставлен основной сельскохозяйственный инвентарь стоимостью в 16 350 370 гуарани.
More than 30 communities were provided with basic farming implements at a cost of 16,350,370 guaraníes.
инвентарь (в том числе пособия и книги), необходимый для продолжения профессиональной деятельности осужденного или членов его семьи;
Implements (as well as manuals and books) needed for the convicted person or his family to continue to exercise their trade;
Сельские жители испытывает недостаток недорогих эффективных инструментов, инвентаря и прочих средств сельскохозяйственного производства, таких как удобрения и семена.
The rural population lacks affordable and appropriate tools, implements, and other farm inputs such as fertilisers and seeds.
Был задан вопрос о том, предусматривается ли законом уничтожение, и о рамках постановлений об уничтожении (поддельные товары, инвентарь, производственные материалы и оборудование).
Inquiry was made as to whether destruction was permitted under law and the scope of destruction orders (infringing goods, implements, manufacturing materials and machinery)
Все указанные объекты с имеющимися в них фондами, оборудованием, инвентарем и музыкальными инструментами являются собственностью государства и служат населению.
All these institutions and their collections, equipment, implements and musical instruments are the property of the State and serve the public.
Правительство выделяет каждой семье 30 стальных листов для сооружения домов и семена и другой сельскохозяйственный инвентарь для выращивания продовольственной продукции.
The Government has given each family 30 iron sheets to build houses and seeds and other agricultural implements to grow food.
2. Чрезвычайная помощь в форме предо-ставления семян, инвентаря и предметов ветеринарного назначения трем островам страны
2. Emergency assistance to provide seeds, agricultural implements and veterinary products on the three islands
7. Базовые продовольственные пайки для проектов "продукты питания в обмен на труд" (см. проект ФАО, семена и сельскохозяйственный инвентарь)
7. Basic food ration for food-for-work projects (see FAO project on seeds and agricultural implements)
Одновременно общины коренного населения обеспечиваются сельскохозяйственным инвентарем и получают консультативные услуги по вопросам ведения сельского хозяйства.
Farming implements are also distributed and specialist advice on agricultural production is available.
Сегодня ночью Дедвуд может лечь спать мирно и спокойно ибо поставщик всемозможных низменных и порочных развлечений Эл Сверенджен, отмудоханный сегодня днём по-полной шерифом Буллоком, вернул ему шерифский инвентарь и регалии.
Tonight, throughout Deadwood heads may be laid to pillow assuaged and reassured, for that purveyor for profit of everything sordid and vicious, Al Swearengen, already beaten to a fare-thee-well earlier in the day by Sheriff Bullock has returned to the sheriff the implements and ornaments of his office.
Да, один пытался одолеть меня с помощью фермерского инвентаря а другой была нужна температура моего тела.
Yeah. One tried to psychically impale me with farm implements... and the other just wanted my body heat. Thanks for the memories.
Где же владелец этого изящного инвентаря?
Where's the owner of these fine implements?
Изобрази что-нибудь с помощью этого скудного инвентаря.
See what you can fashion out of these crude implements.
и недвижимый инвентарь
Furniture and fittings
Мебель и недвижимый инвентарь
Furniture and fixtures
noun
Например, нормативные требования, принятые Рабочей группой по этапу III процесса рассмотрения вопроса о выплате компенсации за принадлежащее контингентам имущество в ее докладе (A/C.5/49/70), были основаны на примерном перечне, в который вошло такое имущество, как видеомагнитофоны, телевизоры, стереоаппаратура, спортивный инвентарь, принадлежности для игр и книги для чтения.
For example, the standards adopted by the Phase III Working Group on Contingent-Owned Equipment in its report (A/C.5/49/70) were based on an indicative list of amenities, including equipment such as video-cassette recorders (VCRs), televisions, stereos, sports and fitness equipment, games and reading library.
67. В постатейном перечне в приложении I предлагается количество и вид оборудования, мебели или инвентаря для спортзала или гостиной/библиотеки в зависимости от численности в том или ином месте службы международного персонала, не входящего в состав контингентов.
67. The itemized list in annex I lays out the proposed quantity and types of equipment and furnishings to be provided for the gymnasium and lounge/library depending on the number of international non-contingent personnel in a particular location.
Вернись обратно в магазин садового инвентаря и возьми все, что в этом списке.
I want you to go back to that garden center and get everything on this list.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test