Translation for "знахарь" to english
Знахарь
phrase
Translation examples
noun
В то время как семьи используют свои ресурсы для обеспечения современного медицинского лечения мужчин, женщины лечатся у традиционных знахарей, религиозных лекарей и шаманов.
While families would use their resources to provide modern medical treatment for men, women were treated by traditional healers, religious practitioners, faith healers and quacks.
При этом на государственные и частные больницы, госпитали, клиники, медпункты, центры или диспансеры приходится 76,6% всех обращений; в остальных же случаях обращаются в аптеку, к знахарю или в другие места.
Of this percentage 76.6 per cent go to a public or private hospital, clinic, medical post, centre or dispensary; the others go to a pharmacy, a quack or some other place.
Являешься знахарем, или нет?
You're a quack, aren't you?
Я докажу тебе, что я не знахарь.
I wanna show you that I'm not a quack.
О, господь всемогущий, не оставляйте меня в руках этого знахаря.
Tare an'ouns, don't leave me in the hands of this quack.
Один из знахарей шарлатанов порекомендовал мне его после того, как я потерял Вэл.
A quack recommended it after... ..after I lost Val.
Как я и сказала... знахарь.
Like I said... quack.
У знахаря или у тех, кто собирает травы.
Some herbalist or quack.
Ты действительно отшила этого знахаря, не так ли, дорогая?
You really gave it to that quack, didn't you, darling?
Это знахари в Педро?
Some quacks out in Pedro?
noun
е) низкой осведомленностью о здравоохранении, гигиене и санитарии, особенно в сельских районах, и распространением видов традиционной практики, которые могут быть вредными для здоровья детей, таких, как практика обращения за консультацией к знахарям, а не в современные медицинские учреждения, и практика недопаивания детей, болеющих диареей.
(e) Low awareness about health, hygiene and sanitation, particularly in rural areas and prevalence of traditional practices which could be harmful to the health of children, such as that of consulting witch doctors instead of modern medical facilities and withholding water from children suffering from diarrhoea.
Комитет далее обеспокоен сообщениями о торговле человеческими органами для использования так называемыми знахарями в их традиционной медицинской практике (статьи 2, 6, 7, 8 и 24).
The Committee is further concerned at reports of trafficking in body parts for use by so-called witch doctors in their traditional medicine (arts. 2, 6, 7, 8, and 24).
h) был также поднят вопрос о роли знахарей.
(h) The role of witch doctors has also been raised.
В Мали попрежнему сохраняется традиционная практика выдачи девочек замуж за знахарей по религиозным причинам; а применительно к Объединенной Республике Танзании была высказана обеспокоенность в связи с практикой убийства людей-альбиносов с целью дальнейшего использования частей их тела знахарями;
In Mali, the traditional practice of giving a girl in marriage to a witch doctor for religious reasons still persists; in the United Republic of Tanzania, concern has been raised about the practice of hunting down and murdering albinos so that their body parts can be used by witch doctors;
13. Просьба представить информацию о шагах, предпринятых в связи с проблемой сохранения традиционных видов вредной практики, таких как обращение к знахарям вместо специалистов обычных медицинских учреждений в случае болезни ребенка, а также ранние браки, "деуки" (принесение девочек в дар божествам во исполнение религиозных обрядов); "джхума" (принесение девочек в дар буддийским монастырям для выполнения религиозных функций); "камлари" (принесение девочек в дар семьям землевладельцев для работы домашней прислугой); "бади" (широко распространенная практика проституции среди касты бади); и "чхопади" (запрещение женщинам участвовать в жизни семьи, находиться в доме или питаться чем-либо, кроме сухофруктов, в период менструации).
Please provide information on steps taken to address the continued prevalence of harmful traditional practices, such as that of consulting witch doctors instead of referring a child to regular medical care, as well as early marriage, deuki (offering girls to deities to fulfil religious obligations), jhumas (offering young girls to Buddhist monasteries to perform religious functions), kamlari (offering girls for domestic work to the families of landlords), badi (widespread practice of prostitution among the Badi caste) and chhaupadi (prohibiting women from participating in family activities, living in the home or eating food other than dried foods during menstruation).
В докладе также упоминается о таких вредных традиционных видах практики, как унижающее достоинство и жестокое обращение с вдовами и выдача девочек замуж за знахарей по религиозным соображениям (стр. 14).
The report also refers to harmful traditional practices, such as humiliating and degrading treatment of widows and the giving of a girl in marriage to a witch doctor for religious reasons (p. 14).
осуществляет общее командование группой, у нее есть и другие лидеры, в частности его лейтенант Ману и знахарь по имени Жан Пьер (известный также под кличкой «Джей-Пи» или «Доктор») (см. приложение 46).
While Morgan is the overall commander, other leaders include his lieutenant, Manu, and a witch doctor named Jean Pierre (alias “JP” or “Docteur”) (see annex 46).
34. Г-жа ИМБВАЕ (Замбия) сообщает о том, что правительство проводит кампании по информированию населения, включая общинных лидеров, особенно в сельских районах, о том, что знахари не могут вылечить от ВИЧ/СПИДа.
Ms. IMBWAE (Zambia) said that the Government was conducting awarenessraising campaigns, especially in rural areas, to teach people including community rulers that HIV/AIDS could not be cured by witch doctors.
У эскимосов, знахарей, евреев.
Eskimos, witch doctors, Jewish people.
Тогда он скорее знахарь.
Then I say he's a witch doctor.
Может к знахарю!
Maybe go to a witch doctor!
Не как знахарь.
Not like a witch doctor.
Что-то вроде знахаря ?
Like a witch doctor?
Это маска колдуна-знахаря.
That's the mask of the witch doctor.
Знахари-мошенники.
Apothecaries, witch doctors. Barbers, body snatchers.
Чувствую себя третьесортным знахарем.
I feel like a third-rate witch doctor.
Ледот, колдун и знахарь.
Ledot, the witch doctor.
noun
Вместе с тем следует отметить, что в медицинском округе Кото Брус осуществляется Проект межкультурного подхода в здравоохранении, и в ходе этой работы были проведены встречи со знахарями и повивальными бабками, проводилось обучение родовспоможению.
However, in the Coto Brus health area, as part of the project regarding intercultural exchanges in health care, meetings are held with traditional doctors and midwives and training in delivery is provided.
Кроме того, иногда сами пострадавшие неохотно обращаются за неотложной медицинской помощью, а вместо этого зачастую сначала идут к местным лекарям и знахарям, пользующимися большим доверием.
In addition, victims themselves are sometimes reluctant to seek immediate medical assistance and often first consult with neighbourhood practitioners and traditional doctors who are perceived as a more confidential recourse.
Иногда знахари не имеют медицинской подготовки, не применяют наркоза и не стерилизуют свои инструменты.
In some cases, traditional doctors do not have health training, no anaesthesia is used and instruments are not sterilized.
Проект "Межкультурный подход в здравоохранении": проводятся встречи со знахарями и повивальными бабками и учебные курсы по приему родов.
A project on intercultural exchanges in health care, which organizes meetings with traditional doctors and midwives and provides training on care during births.
Вместе с тем Катар напоминает, что деятельность знахарей и шаманов запрещена законом.
Nevertheless, Qatar recalls that traditional healing and charlatanism are prohibited by law.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test