Translation for "зажимать" to english
Translation examples
verb
— Вы зажимаете нос и держите рот закрытым, как-то так...
- Well, you pinch the nose shut, you hold the mouth closed like... yeah.
Берете муравья и зажимаете его между краями разреза, просто оставляете его там.
You take a soldier ant and you apply, you pinch the two bits of skin together, get the soldier ant and it bites between.
Зажимаешь и тянешь вниз.
Pinch and pull down.
Чтобы не чихнуть, не стоит зажимать нос. Нужно просто надавить языком на небо.
The trick to stop it, is not to pinch your nose You just press your tongue against your palate...
— Ладно, — неразборчиво пробубнил Хагрид, вставая на ноги, — одной рукой он зажимал кровоточащий нос, а другой взялся за арбалет. — Хорошо… теперь все… вы с ним познакомились… теперь он узнает вас, когда вы придете его навестить.
“Righ’,” said Hagrid thickly, getting up with one hand pinching his bleeding nose and the other grasping his crossbow, “well… there yeh are… yeh’ve met him an’—an’ now he’ll know yeh when yeh come back.
verb
В случае гибкого пластикового стекла образец должен зажиматься на подставке.
In the case of flexible plastic glazing the test piece shall be clamped to the support.
В случае стеклопластика образец зажимают на подставке.
In the case of glass-plastics glazing the test piece shall be clamped to the support.
В случае необходимости ветровое стекло зажимают на подставке.
If necessary the windscreen shall be clamped to the support.
Стекло зажимается на подставке при помощи соответствующих приспособлений.
The pane shall be clamped to the supporting structure by means of appropriate devices.
Стекло зажимают на подставке при помощи соответствующих приспособлений.
The glazing shall be clamped to the supporting structure by means of appropriate devices.
6.4.2.3 В случае комбинации стекла и пластика испытываемый элемент должен зажиматься на подставке.
6.4.2.3. In the case of glass-plastics glazing the test piece shall be clamped to the support.
Зажимай и отрезай.
Let's clamp and cut.
Зажимай ту артерию.
Clamp that artery.
Хорошо, зажимайте.
All right, apply the clamp.
verb
Держите его твердо, но не зажимай.
Hold it firmly, don't grip it.
Он хватает ее правую руку... заламывает ее за спину... силой прижимает ее ладонь к левой лопатке... и своей левой рукой зажимает ее горло.
He grabs her right arm... twists it behind her back... forces her palm against her left shoulder blade... and with his left hand, he grips her throat.
Не зажимай его слишком сильно.
Don't grip it too tight.
verb
Драпировщик зажимал свой сигнал GPS, когда он не на дежурстве -
Draper's been jamming his GPS signal when he's off duty -
Это зажимает ракеты.
It jams missiles.
verb
J) "Чаб": мягкая пластиковая трубка, которая заполняется продуктом (как правило, мясным фаршем) и зажимается с двух концов металлическими или пластиковыми скобками.
(J) Chub: a flexible plastic tube that is filled with product (typically ground meat) and sealed with metal or plastic clips at each end of the tube.
Зажимаем пузырный проток.
Clipping the cystic duct.
О'Мэлли зажимает кровотечения, а я бегу к твоей машине...
You've got O'Malley clipping bleeders, and you're telling me to run to your truck.
verb
Ты зажимаешь плечи так сильно, что твои ключицы почти хрустят.
You clench your shoulders so tightly that your clavicles nearly knock.
Вы крепко зажимаете раковину и затем с помощью маленькой специальной вилки для улиток вытаскиваете мясо.
You clench the shell and then you use a little winkling fork to get the flesh out.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test