Translation examples
noun
17. Группа также разработала рекламный галстук, экземплярами которого она поделится с другими группами.
The group had also designed a tie as a promotional material which would be shared with other groups.
Хотя он согласна с тем, что цепочка или ожерелье с крестом могут нанести травмы во время уроков физкультуры, она считает, что мужской галстук так же легко, как и косынка, может зацепиться за выступ или загореться во время практического занятия.
While she could agree that a chain or a necklace with a cross might cause injuries during gym lessons, she believed that a man's tie could snag on a protuberance or catch fire during a practical lesson as easily as a headscarf.
Фонд Бекета организовал передвижную выставку под названием "Символы веры", на которой были представлены образцы запрещенных религиозных одеяний и иные особые символы, такие как головные платки, ермолки, кресты, сикхские тюрбаны и галстуки.
The Becket Fund created a traveling exhibit titled "Body of Belief" featuring a collection of banned religious clothing and other distinctive symbols, including the headscarf, yarmulke, cross, Sikh turban, and tie.
В мае 2001 года на двери бара появилась табличка "Вход закрыт с мотоциклом, галстуком или негром".
In May 2001, there was a sign on the door of the pub saying "No entry with a bike, tie or Negro".
Ну и потом, мне надо бы галстук переменить, этот для такого случая слишком цветаст.
And I’ll change my tie, this one is a little exuberant for the occasion…”
Он поспешно вернулся к столу, на ходу поправляя галстук.
He hurried back to his desk, straightening his tie as he went.
Барти Крауч был сухопарый, подтянутый, пожилой человек, в безупречно свежем костюме и галстуке.
Barty Crouch was a stiff, upright, elderly man, dressed in an impeccably crisp suit and tie.
Мистер Дурсль что-то напевал себе под нос, выбирая для работы самый неприметный из своих галстуков.
Dursley hummed as he picked out his most boring tie for work, and Mrs.
На нем был его парадный (чудовищный!) коричневый костюм и оранжево-желтый в клеточку галстук.
Hagrid was wearing his best (and very horrible) hairy brown suit, plus a checked yellow and orange tie.
от всего видения остались у него в впечатлении кривая улыбка, глаза и светло-зеленый франтовской шейный галстук, бывший на промелькнувшем господине.
There only remained to him the impression of a strange smile, two eyes, and a bright green tie.
на голой груди галстук с узором из подков; что-то вроде детских футбольных шорт и разномастные носки.
a tie patterned with horseshoes over a bare chest, a pair of what looked like children’s soccer shorts, and odd socks.
Спустя еще час дверь стремительно распахнулась и влетел сам Гэтсби в белом фланелевом костюме, серебристой сорочке и золотистом галстуке.
An hour later the front door opened nervously, and Gatsby in a white flannel suit, silver shirt and gold-colored tie hurried in.
Меня, например, гораздо более занимало, почему Рогожин, который давеча был в домашнем шлафроке и в туфлях, теперь во фраке, в белом жилете и в белом галстуке?
For instance, I began to wonder why Rogojin, who had been in dressing--gown and slippers when I saw him at home, had now put on a dress-coat and white waistcoat and tie?
Я тоже стянул пиджак, ослабил галстук и сказал: — Пока я находился в Швеции, мне эта штука нравилась все больше и больше, однако теперь я вернулся в привычный мир и все снова встало по своим местам.
I took my coat off, loosened my tie, and said, “By the time I had been through Sweden, I was beginning to like this stuff, but now that I’m back in the world, everything’s all right again.
noun
В июле <<Талибан>> запретил использование Интернета и импорт 30 видов товаров, начиная со свиного масла, продуктов, содержащих человеческие волосы, любых музыкальных инструментов, шахматных досок, игральных карт и магнитофонных пленок и кончая лаком для ногтей и галстуками.
In July, the Taliban banned the use of the Internet and the import of 30 items ranging from pig oil, products containing human hair, any musical instrument, chess boards, playing cards and tapes to nail polish and neckties.
12. Учитывая чрезвычайно жаркие и влажные погодные условия, ожидаемые в Картахене, форма одежды на совещании будет носить деловой повседневный характер, например, не предусмотрены галстуки или пиджаки (мужчины, возможно, пожелают носить традиционные для этого региона рубашки, называемые "гаяберас", которые широко представлены в Картахене).
12. Given the very warm and humid conditions expected in Cartagena, the dress code for the meeting will be business casual, e.g., no neckties or jackets (men may wish to wear traditional shirts of the region called "guayaberas", which are widely available in Cartagena).
Двое нападающих, пытавшиеся задушить охранника с помощью галстука, угрожали убить заложников и взорвать здание, заявляя, что в двух черных сумках у них лежит бомба, если им не будет разрешено войти в помещение Генерального консульства, однако их требования встретиться с представителями местной прессы и организовать трансляцию по местному телевидению удовлетворены не были.
Two of the attackers, while trying to strangle the security guard with a necktie, threatened to kill the hostages and to blow up the building with the bombs alleged to be contained in their two black bags if they were not allowed to enter the offices of the Consulate General, and their demands to talk to the local press and be televised by the local TV channel were not met.
Он был в поддевке и в страшно засаленном черном атласном жилете, без галстука, а всё лицо его было как будто смазано маслом, точно железный замок.
He was wearing a long-skirted coat and a terribly greasy black satin waistcoat, with no necktie, and his whole face was as if oiled like an iron padlock.
noun
Предусматриваются ассигнования для покрытия расходов Организации Объединенных Наций на обмундирование и личное снаряжение военного и полицейского персонала, включая голубые береты, кокарды, нарукавные повязки, знаки различия, пилотки, галстуки, нарукавные повязки, голубые каски и плащи.
Provision is made to cover the cost of United Nations clothing and accoutrements issued to military and police personnel, including blue berets, cap badges, armlets, cloth badges, field caps, cravats, armlets, blue helmets and covers.
94. Предусматривается выделение ассигнований на покрытие расходов на обмундирование и снаряжение Организации Объединенных Наций, выдаваемое военному и полицейскому персоналу, включая голубые береты, кокарды, нарукавные повязки, нашивки, фуражки, галстуки, повязки сотрудников военной полиции, голубые шлемы и накидки.
Provision is made to cover the costs of United Nations clothing and accoutrements issued to military and police personnel, including blue berets, cap badges, armlets, cloth badges, field caps, cravats, MP armlets, blue helmets and covers.
Предусмотрены ассигнования для покрытия расходов на приобретаемые Организацией Объединенных Наций обмундирование и личное снаряжение, выдаваемые военному и полицейскому персоналу, в том числе голубые береты, кокарды, нарукавные повязки, нашивки, пилотки, галстуки, нарукавные повязки для сотрудников военной полиции, голубые каски, бронежилеты и плащи.
Provision is made to cover the cost of United Nations clothing and accoutrements issued to military and police personnel, including blue berets, cap badges, armlets, cloth badges, field caps, cravats, military police armlets, blue helmets, fragmentation jackets and covers.
noun
Посмотри, какие у него воротнички! И галстук завязан по самой последней моде!
See the collar he wears and the very latest scarf!
Эй, я думал сказать тебе что галстук тебе совсем не к лицу.
Hey, pal, I've been meaning to tell you that scarf is so not your color.
Я признавал, и сейчас признаю, только пионерскую кепку и красный галстук.
I only respect the Pioneers' hat and scarf.
noun
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test