Translation examples
adjective
Поэтому я вопрошаю себя: могут ли и будут ли эти вопросы наилучшим образом решены в рамках Конференции по разоружению?
Therefore, I ask the question: can and will these issues best be resolved in the Conference on Disarmament?
Весь Салем вопрошает, где же преподобный Мэзер.
All of Salem questions the whereabouts of Reverend Mather.
И не было смысла... вопрошать, почему мама покинула нас так рано.
Therefore, there was no point... in questioning why she disappeared so suddenly.
Независимое мышление и вопрошающий ум - эти качества я очень ценю.
An independent thinker with a questioning mind... qualities I value highly.
Но нам нужно скорее смириться, чем вопрошать, верно?
But we just have to accept rather than question, don't we?
Джессика сунула Мэйпс опустевшую чашку, встретилась взглядом с ее вопрошающими – синее на синем – глазами.
"Yes, my Lady." Jessica thrust the empty cup into Mapes' hands, met the questioning stare of the blue-within-blue eyes.
в тайных покоях чахлые старцы смешивали таинственные эликсиры, всходили на высокие холодные башни и вопрошали звезды.
in secret chambers withered men compounded strong elixirs, or in high cold towers asked questions of the stars.
adjective
"Я поняла, что мистер Эш вопрошал дух своего ушедшего ребенка, но мне сказали, что это не так, потому что он бездетен".
"I understood that Mr. Ash was inquiring about the spirit of his departed child." "But I am told that this could not be the case as Mr. Ash is childless."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test