Translation examples
Пауль изумился: она говорила о таких элементарных вещах, как «напряжение внутри значения»… Она что, думает, что мать его вообще ничему не учила? – Это и есть твой намек? – спросил он.
He felt astonishment: she was talking about such elementary things as tension within meaning. Did she think his mother had taught him nothing at all? "That's a hint?" he asked.
Ему вообще казалось, что теперь его ничем не удивишь.
He was starting to feel that nothing would surprise him.
Света внутри не было, звуков тоже, температуры вы не ощущали — не ощущали вообще ничего!
There wasn’t supposed to be any light, any sound, any temperature sensation, no nothing!
Никакого я не видел тумана, ни островов, и вообще никакой путаницы не было – ровно ничего!
I hain't seen no fog, nor no islands, nor no troubles, nor nothing.
– Так же решил и Совет, – сказал Фродо. – И мне они не нужны, и вообще – не мое это дело.
‘Neither did the Council,’ said Frodo. ‘Nor do I. I would have nothing to do with such matters.’
— Блестящая теория, Гермиона, — кивнул Рон, — с одним маленьким «но»: в дневнике вообще ничего не написано.
“That’s a brilliant theory, Hermione,” said Ron, “with just one tiny little flaw. There’s nothing written in his diary.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test